ويكيبيديا

    "متاكد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sûr
        
    • sûre
        
    • sûrement
        
    • sure
        
    • sûrs
        
    • certainement
        
    • doute
        
    Je sais que tu as travaillé de nuit avec Dale, tu es sûr de ne pas être fatigué ? Open Subtitles اسمع, اعلم انك تعمل مع دايل في الليل هل انت متاكد انك لست تعب ؟
    En attendant, j'aimerais faire une coloscopie juste pour être sûr que ce n'est pas le signe d'un problème sérieux. Open Subtitles في هذة الاثناء سنقوم بتنظير القولون فقط لأكون متاكد أن لا تكون علامة لمشكلة أكبر
    De plus, je suis sûr qu'il y a quelqu'un avec qui vous aimeriez parler. Open Subtitles في الوقت الحالي أنا متاكد أن هناك شخص ستحبين التحدث معه
    Et je suis pratiquement sûr qu'il n'a jamais parlé de l'Irak. Open Subtitles وأنا اكاد اكون متاكد انه لم يذكر العراق أبداً.
    Je suis sûre que Lin aurait été une prof lamentable. Open Subtitles فانا متاكد ان لين كانت ستكون معلمه مريعه
    Es-tu sûr que ça n'a rien à voir avec sa dernière victime innocente ? Open Subtitles هل انت متاكد بان الامر لا يدور حول ضحيتها البريئة السابقة؟
    Tu es sûr qu'on s'y prend de la bonne manière ? Open Subtitles انت متاكد من اننا سنقوم هذا بطريقة صحيحة ؟
    C'est moi. J'essaye de t'aider. Tu es sûr que c'est la bonne adresse ? Open Subtitles انها انا احاول ان اساعدك اانت متاكد ان هذا العنوان صحيح
    Je suis sûr qu'il avait fait de son mieux. Il avait sûrement beaucoup dépensé en nourriture. Open Subtitles انا متاكد انه فعل ما بوسعه و انفق الكثير من المال علي الطعام
    Tu es sûr que tu veux servir ça à Ego ? Open Subtitles هل انت متاكد بانك ترغب بان تقدمه لايجو ؟
    Vous êtes sûr que vous ne faisiez pas ou ne disiez pas autre chose? Open Subtitles هل انت متاكد انكم لم تقولوا او تفعلوا شئ اخر ؟
    Je suis sûr que vous passerez un bon moment au restaurant. Open Subtitles أنا متاكد بانكي ستقضي وقتاً ممتعا في هذا المطعم
    Je suis sûr qu'il vous l'aurait dit lui-même Mais il n'était pas sûr de votre réaction. Open Subtitles أَنا متأكّدُ انه كَانَ سَيُخبرُك بنفسه لكنه لم يكن متاكد من ردة فعلك
    Vous êtes sûr qu'on ne devrait pas juste balancer ce truc sur le satellite? Open Subtitles هل انت متاكد , يمكننا قذف هذا الشئ على القمر الصناعى؟
    J'en suis sûr. Il passera à l'antenne avec ou sans sponsor. Open Subtitles أنا متاكد أنّها ستعرض على الهواء بالتمويل أو بدونه
    Ma chérie, je suis sûr que s'il a entouré et souligné le nom de Daniel le détective a une assez bonne raison. Open Subtitles عزيزتي انا متاكد انه اذا قام بوضع خط ودائرة حول اسم دانيال فـ المحقق لديه سبب وجيه لذالك
    Le temps et la marée, je suis sûr que vous êtes au courant, n'attendent pas l'homme. Open Subtitles الوقت و الترتيب, و انا متاكد انكِ على علم اننا ننتظر لا رجل
    Tu es sûr qu'il n'a pas une autre bouteille cachée ? Open Subtitles هل انت متاكد انه لم يخبيء أي زجاجة أخرى؟
    chère Mrs Bennett, je suis sûr que votre plus jeune fille se fera des amis aussi sots qu'elle à Newcastle. Open Subtitles عزيزتي السيدة بينيت، انا متاكد بانه ابنتنا الصغرى ستجد الكثير من الاصدقاء بمثل سخافتها في نيوكاسل.
    Bon, je sais que tu es sûre de ne pas prétendre être quelqu'un d'autre. Open Subtitles حسنا, انا متاكد بانك جميله حقا انك لاتتظاهرين بانك شخص اخر
    Bien, et je suis sure que ce jeune homme pourra vous aider à le réparer plus tard. Open Subtitles صحيح وأنا متاكد هذا شاب يافع يمكنه مساعدتك باصلاحها لاحقا
    Vous en êtes sûrs? Open Subtitles سيجبرون على قونيننا ، وامورنا الفيزيائيه وهل انت متاكد من ذالك؟
    Si tu es assez intelligente pour échapper à un meurtre, tu sauras certainement te débrouiller pour louer un appartement. Open Subtitles لو كنتي ذكيه جدا لتهربي من الجريمه انا متاكد بانكي ستتجدين طريقه لتؤجري بها شقه
    Je doute qu'il soit vraiment bon. Et vous? Open Subtitles بالرغم من هذا انا لست متاكد اذا كان صباح خير ام لا وماذا عنك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد