ويكيبيديا

    "متخفيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • couverture
        
    • infiltré
        
    • clandestinité
        
    • caché
        
    • secret
        
    • profil bas
        
    • infiltration
        
    • infiltrer
        
    Les choses se sont envenimées sur mon affaire sous couverture. Open Subtitles تصاعدت الأمور في القضية التي كنت أعمل عليها متخفيا
    Je ne suis pas sûr, mais en 2004, il travaillait sous couverture pour le FBI, utilisant plusieurs alias. Open Subtitles لست متأكدا لكن الى غاية 2004, كان يعمل متخفيا لدى وكالة المخابرات يستخدم العديد من الاسماء المستعارة
    Jusqu'à ce matin, j'étais infiltré dans cette organisation. Open Subtitles حتى صباح اليوم كنت عميلا متخفيا بهذه المنظمة
    Mon contact dit qu'il est infiltré depuis 2 ans à présent. C'est tout ce que je sais. Open Subtitles زميلي قال أنه يعمل متخفيا منذ سنتين ذلك كلّ ما أعرفه
    Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne. UN وهو يعيش متخفيا الآن في إسبانيا.
    Plus besoin de resté caché dans l'ombre. Open Subtitles لا حاجة ﻷن تبقى متخفيا في الظلال
    Agent secret ou pas. C'était mon meilleur baiser depuis bien longtemps. Open Subtitles سواء كنت عميلا متخفيا ام لا ، تلك القبلة كانت الافضل منذ وقت طويل
    Je te contacterai, mais je veux que tu gardes profil bas jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles سابقى على اتصال ولكنني أريدك أن تبقى متخفيا حتى أعود
    Vous savez, je suis devenu un accro travail d'infiltration. Open Subtitles اتعلمين ، انا اصبحت مدمناً بالعمل متخفيا
    Le FBI ne t'aurait pas prévenu s'ils avaient quelqu'un sous couverture ? Open Subtitles الم تخبرك المخابرات ان كان هناك شخصا يعمل متخفيا لديهم ؟
    Le tireur que tu as descendu était un agent des services secrets qui travaillait sous une couverture non-officielle. Open Subtitles مطلق النار الذى قمت بقتله كان عميل فى الاستخبارات الباكستانيه يعمل متخفيا بشكل غير رسمى
    Ou il est de retour sous couverture en tant que vagabond avec des fausses traces d'urine sur son pantalon. Open Subtitles أو عاد ليعمل متخفيا كمتشرد مع لطخات بول مزيفة على سرواله.
    T'as peur de devoir répondre de ce que t'as fait sous couverture. Open Subtitles انت قلق لانك يجب ان تجيب عما قمت به عندما كنت متخفيا
    Qui a envoyé un flic blanc sous couverture à Chinatown? Open Subtitles من الذي أرسل شرطيا أبيضا متخفيا في الحي الصيني؟
    J'ai été infiltré une fois, sur une saisie de drogue. Je n'avais pas le cran pour ça. Open Subtitles عملت متخفيا ذات مرة في مصادرة المخدرات لا أملك فحسب الشجاعة لذلك
    Il est notre sous-directeur. Vous vous seriez rencontré quand il était infiltré. Open Subtitles إنّه نائب رئيسنا، وعلى ما يبدو أنّكما قد إلتقيتما عندما كان يعمل متخفيا.
    Vous vous seriez rencontrés Quand il était infiltré Open Subtitles على ما يبدو أنّكما قد إلتقيتما عندما كان يعمل متخفيا.
    Il ne serait pas le premier agent infiltré à perdre sa ligne de conduite morale. Open Subtitles لن يكون أول عميلا متخفيا يفقد بوصلته الأخلاقية
    L'ODM a jugé étonnant que le requérant soit allé à Istanbul et y vive dans la clandestinité pendant sept ans et n'a pas été convaincu par les explications du requérant qui avait dit qu'il lui fallait économiser de l'argent pour pouvoir quitter le pays. UN ورأى المكتب الاتحادي للجوء أن من المثير للحيرة أن صاحب الشكوى سافر إلى اسطنبول للعيش فيها متخفيا لمدة سبع سنوات، كما رأى أن حديثه عن أنه أراد توفير المال اللازم للهروب من البلد غير مقنع.
    Ce n'est pas très bien caché, si ? Open Subtitles الأمر ليس متخفيا كثيرا, أليس كذلك؟
    Se rendre invisible quand il le faut est crucial pour un agent secret. Open Subtitles أن تجعل نفسك متخفيا عندما تحتاج إلى ذلك هو مهارة مصيرية للعميل السري
    J'ai fait profil bas. Open Subtitles لقد أبقيت نفسي متخفيا.
    Et j'ai eu ma première chance d'aller en infiltration de mon patron, Wim Stuyvesant. Open Subtitles وحصلت على أول فرصة لأعمل متخفيا من رئيسي (فيم ستايفاسنت).
    Vous aurez peut-être un jour besoin de vous infiltrer à Derry. Open Subtitles لا نعلم متى سوف تضطر للذهاب متخفيا إلى ديري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد