ويكيبيديا

    "متزوجة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mariée
        
    • marié
        
    • mariées
        
    • épousé
        
    • mari
        
    • mariés
        
    • mariage
        
    • marier
        
    • célibataire
        
    • épouse
        
    • épouser
        
    • marie
        
    mariée, mère de deux fils et d'une fille UN الحالة العائلية: متزوجة ولديها ولدان وبنت السجل التعليمي
    Si c'était une femme mariée d'un certain âge, elle avait peu de chances de faire condamner son agresseur. UN وإذا كانت الضحية امرأة متزوجة أكبر سناً فإن فرصها في صدور إدانة على الاغتصاب تكون ضئيلة نوعاً ما.
    De plus, dans le cas d'une femme mariée, un accord écrit de l'époux, conforme aux souhaits de la femme, est également nécessaire. UN ويلزم بغية خضوع امرأة متزوجة للإخصاب الاصطناعي، موافقة خطية من زوجها وهذه يجب أن تكون متسقة مع الرضا الممنوح من المرأة.
    Est-ce que tu peux dire que t'es marié si tu fais même pas l'amour ? Open Subtitles هل تعتبرين نفسكِ متزوجة من شخصٍ إذا لم تمارسي الجنس معه ؟
    mariée et mère d'un fils de 15 ans. UN الحالة الاجتماعية: متزوجة وأم لطفل عمره 15 عاما
    La dernière fois que j'étais là, tu étais mariée avec Phillipe. Open Subtitles أخر مرة كنت هنــا أنتي كنتي متزوجة من فيليب
    Convoquera-t-on ici tout homme qui a regardé une femme mariée? Open Subtitles يمكننا استدعاء كل رجلٍ نظر إلى امرأةٍ متزوجة
    Je suppose que je n'étais pas très douée pour être mariée. Open Subtitles أحزر أنّي لستُ جيدة جدا في أن أكون متزوجة
    Née en Russie, mariée à un citoyen américain qui a réussi, complètement intégrée à la communauté, jusqu'à présent, menant une vie apparemment normale. Open Subtitles ولدت في روسيا متزوجة من مواطن أمريكي ناجح منخرطة في المجتع بشكل كامل إلى الآن تعيش حياة طبيعية
    Il paraît que mademoiselle Luce était mariée au fils du roi. Open Subtitles انجلو: أنهم يقولون بأن لوسي كانت متزوجة من أمير
    Je suis mariée, je vis dans une petite ville et je possède une boutique d'antiquités. Open Subtitles أنا متزوجة و أقطن في بلدة صغيره و أدير متجراً لبيع الأثريات
    Elle n'était pas mariée à ton père, et même si elle t'aimait beaucoup et qu'elle voulait te garder... elle n'en a pas eu le droit. Open Subtitles إنها كانت متزوجة من أبيك ويجب أن تعرفي أنها تحبك كثيرآ وكانت تريد أن تحتفظ بك ولكن لم يسمح لها
    Je suis mariée, je vis dans une petite ville et je possède une boutique d'antiquités. Open Subtitles أنا متزوجة و أقطن في بلدة صغيره و أدير متجراً لبيع الأثريات
    Je ne connais même pas le sexe de mon bébé ou si je suis mariée. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى نوع طفلي أو ان كنت متزوجة أم لا
    Mais vous êtes mariée, et tout détective patient et salivant, peut voir votre énorme bague. Open Subtitles وأنت متزوجة ، وأي محقق ينتظر لأنه يمكنه رؤية الخاتم في اصبعك
    Tu es mariée à un sénateur américain. Pourquoi tu ne passes pas devant ? Open Subtitles أنتِ متزوجة من سيناتور أمريكي، لمَ لم تخرجي من قائمة الإنتظار؟
    Elle est mariée et elle a au moins trente ans. Open Subtitles يا صديقي, هي متزوجة وتبلغ الثلاثين من العمر.
    Je sais, tu es toujours marié à Ghost, mais... si on le veut vraiment, on ne peut pas le réaliser ? Open Subtitles أعلم أنكٍ مازلتٍ متزوجة بجوست , ولكن إذا أردنا هذا حقاً ، ألا يُمكننا جعله يحدث ؟
    Dans certains cas, la société aliène les femmes qui vivent seules, qu'elles soient divorcées, veuves, célibataires ou mariées mais séparées de leur conjoint. UN وفي بعض الظروف، يستبعد المجتمع المرأة التي تعيش بمفردها، مطلقة كانت أم أرملة، أم عازبة، أم متزوجة منفصلة عن زوجها.
    Elle s'appelle Kimball, maintenant. Parce que c'est moi qu'elle a épousé. Open Subtitles اذا لم تمانع اسمها السيدة كيمبول لآنها متزوجة مني
    J'ai un mari de 45 ans qui conduit une décapotable rouge. Open Subtitles إنني متزوجة من رجُل عُمره 45 عاماً متقلّب الأحوال
    C'est comme ça que tu découvres si oui ou non vous êtes faits pour être mariés. Open Subtitles بهذا الشكل تكتشفين ما الجيد وما السيء لك , قبل أن تكوني متزوجة
    iv) Est lié par les liens d'un mariage qui subsiste conformément aux lois nationales; UN ' 4` متزوجة زواجا تعترف قوانين الدولة بوجوده
    29. Denise venait de se marier lorsque le génocide a commencé. UN ٩٢- كانت دينيس متزوجة تواً عندما بدأت اﻹبادة الجماعية.
    dans tous les domaines comme si elle était une femme célibataire. UN وذلك في جميع الأمور كما لو كانت غير متزوجة.
    Si une lesbienne mariée donne naissance à un enfant, son épouse ne sera pas considérée comme le deuxième parent. UN فإذا ولدت امرأة مثلية متزوجة طفلاً، فإن شريكتها لا تُعتبر الوالد الثاني للمولود.
    Restez donc ; vous verrez ce que c'est d'épouser un marshal. Open Subtitles ربَّمَا تفضلين البقاء لمعرفة يبدو وكانك متزوجة من الماريشال
    Appelons tout le monde parce que demain, je me marie et je pars avec Fernando. Open Subtitles فلدي ندعو الجميع هذه الليلة لأن الغد سوف تكون متزوجة وتعيش الظهر مع فرناندو،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد