ويكيبيديا

    "متفاجأ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • surpris
        
    • étonne
        
    Mère, je suis surpris que vous ayez fait le voyage pour l'anniversaire de Sheldon. Open Subtitles أمي أني متفاجأ أنك قطعت كل هذه المسافة من أجل ميلاد شيلدون
    C'est-à-dire que je suis pas vraiment surpris. Open Subtitles بمعنى .. انا لست متفاجأ جدا كريس كان بطيء بعض الشيء
    Pourquoi ne suis-je pas surpris qu'une championne telle que toi voudrait profiter de la franchise de quelqu'un ? Open Subtitles لمَ لست متفاجأ كبطل مثلك يود الإستفادة من إنفتاح شخص ما؟
    Dans un monde où la science crée des bêtes, vous ne devriez être surpris d'apprendre qu'il y a bien pire dehors. Open Subtitles في عالم حيث للعلم باستطاعته ان يصنع الوحوش , لا يجب ان تكون متفاجأ لتعلم هنالك الكثير من الاشياء السيئه في الخارج.
    Ecoute, toubib... j'attends quelqu'un, t'étonne pas. Open Subtitles دوك اسمع سيأتي صديق لزيارتي لذلك لا اريدك ان تكون متفاجأ
    Si Dennison a fait ça, je serai très surpris... et très désolé. Open Subtitles اذا قام دينيسون بذلك ساكوت متفاجأ جداً واسف جداً.
    Tu serais surpris de savoir combien de patients ont admis avoir perdu leur virginité à l'arrière d'une voiture. Open Subtitles ستكون متفاجأ اذا علمت كم عدد الحالات التى اقرت بفقدانهم لعذريتهم في المقعد الخلفي بالسيارات
    Je suis toujours un peu surpris que vous ne soyez jamais sortis ensemble. Open Subtitles مازلت متفاجأ انتما الاثنان لماذا لاتتوعدان.
    Vous devez être surpris. Vous m'imaginiez chez votre sœur? Open Subtitles لابد أنك متفاجأ بأن تراني هنا يا سيد فيرارز ظننت أنني في بيت أختك
    Pourquoi ne suis-je pas surpris que vous vous créditiez pour chaque attentat, sauf celui qui a tué deux personnes ? Open Subtitles لم انا لست متفاجأ انك تاخذ الفضل في كل التفجيرات ما عدا التفجير الوحيد الذي قتل فيه شخصان؟
    Je ne serais pas surpris qu'il l'ait mise en cloque uniquement pour se cacher derrière cette grossesse. Open Subtitles لن اكون متفاجأ لانه جعلها تحمل من اجل ان يمضي كل حياته يختبئ وراء لباس الامومة
    Je suis surpris que tu ne vives pas dans une boîte... faisant des... Open Subtitles أنا متفاجأ أنك , أوه, لست تعيش في صندوق في..
    Je me fiche pas de toi, je suis juste surpris que tu sois encore avec. Open Subtitles أنا لن أتلاعب بك أنا فقط متفاجأ أنك مازلت تواعيدينه
    Honnêtement, je n'étais pas surpris, vu ta disposition à l'imprudence et à l'aventure. Open Subtitles بصراحة لم اكن متفاجأ وانت تميلين للمغامرة والتهور
    Ce qui vous a surpris, c'est que je ne me sois pas immédiatement confessé. Open Subtitles لم أكن ارغب في مقاطعة حديثك أنت متفاجأ , لانني لم اهرع الى الاعتراف مباشرة
    Vous devriez être plus surpris. Open Subtitles يجب ان تكون متفاجأ اكثر من ذلك
    Je dois l'admettre, j'étais surpris de savoir que vous veniez après avoir appelé mon invitation de diner Open Subtitles اني كنت متفاجأ .... لسماعي منك بعد ان سميت دوعتي للعشاء
    Tu sembles surpris de me voir, chéri. Open Subtitles يبدو أنك متفاجأ لرؤيتي يا عزيزي
    Je suis très surpris. Et heureux. Open Subtitles متفاجأ جداً جداً و أنا سعيد كذلك
    Je m'étonne que vous ayez attendu. Open Subtitles انا متفاجأ انك استغرقتى هذه الفتره افترضت انك ستتصلين لان "ديفيد" مازال يخطط
    - On a mis le marchand en colère. - Cela t'étonne ? Open Subtitles أعتقد أننا جعلنا التاجر غاضباً - هل أنت متفاجأ من هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد