En outre, l'enseignement primaire est gratuit, mais il n'est pas obligatoire. | UN | وعلاوة على ذلك، التعليم في المدارس الابتدائي مجاني إلا أنه غير إلزامي. |
La loi oblige l'État à fournir un enseignement gratuit et obligatoire à tous les enfants âgés de 6 à 14 ans. | UN | ويلزم هذا القانون الولاية المعنية بتوفير تعليم مجاني وإلزامي لكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة. |
L'enseignement primaire, secondaire et tertiaire public est gratuit. | UN | والتعليم الابتدائي والثانوي والعالي في المدارس الحكومية مجاني. |
La scolarité est obligatoire pendant neuf ans. Elle est gratuite dans l'enseignement public. | UN | وتتكون المدرسة الإلزامية من تسع سنوات والتعليم فيها مجاني في المدارس العامة. |
La scolarité est gratuite, pour la maternelle, l'école primaire, les écoles techniques et spéciales, qu'elles soient publiques ou privées. | UN | التعليم مجاني في دور الحضانة، والمدارس الابتدائية والتقنية والخاصة، بصرف النظر عما إذا كانت معاهد عامة أو خاصة. |
On donne gratuitement des pommes de douche à faible débit avec installation gratuite aujourd'hui. | Open Subtitles | نمنح بشكل مجاني دش استحمام ذو تدفق قليل والتركيب مجاني اليوم |
L’enseignement est gratuit et obligatoire pour tous les enfants de 5 à 15 ans. | UN | والتعليم مجاني وإلزامي لجميع اﻷطفال ممن هم بين الخامسة والخامسة عشرة. |
Comme dans les autres cycles, l'enseignement est gratuit. | UN | وهذا التعليم، شأنه شأن مستوى التعليم الأساسي، مجاني. |
L'accès à l'enseignement supérieur est limité, cet enseignement n'étant pas gratuit au Chili. | UN | والوصول إلى التعليم العالي محدود، ذلك أن هذا النوع من التعليم غير مجاني في شيلي. |
Un programme d'enseignement gratuit est déjà mise en œuvre. | UN | ويجري في الوقت الراهن بالفعل الاضطلاع ببرنامج تعليمي مجاني. |
L'accès aux services de réadaptation eux-mêmes est gratuit. | UN | والوصول إلى الرعاية الرامية إلى إعادة التأهيل مجاني. |
L'année prochaine, l'enseignement secondaire sera gratuit. | UN | وفي العام المقبل، سيكون لدينا تعليم ثانوي مجاني. |
Vous obtenez un flingue gratuit en signant pour le Bureau. | Open Subtitles | تحصل على مسدسٍ مجاني عندما تسجل في المكتب |
Une ligne téléphonique gratuite fonctionnant vingt-quatre heures sur vingt-quatre est à la disposition des femmes dans tout le pays. | UN | وثمة أيضاً خط مساعدة مجاني متاح على مدار 24 ساعة للنساء في جميع أنحاء النمسا. |
Un certain nombre de programmes de création d'emplois, de formation gratuite pour les jeunes sont offerts dans tout le pays. | UN | وتم إقامة عدد من البرامج التي تهدف إلى توفير فرص عمل وتدريب مجاني للشباب في كل أنحاء البلد. |
Il y a une promotion. La première leçon est gratuite. | Open Subtitles | انظروا ، هناك قسيمة بالخلف أول درس مجاني |
:: Fournir gratuitement des livres et des soins de santé aux pauvres et aux marginalisés. | UN | :: توفير كتب ورعاية صحية بشكل مجاني للفقراء والمهمشين. |
Il administre un système d'assurance maladie de groupe par cotisations qui permet aux personnes affiliées de bénéficier de soins gratuits. | UN | وينفذ الديوان نظاما للخدمات الطبية الجماعية قائما على الاشتراكات يتيح لﻷشخاص المسجلين فيه الحصول على علاج طبي مجاني. |
Les filles bénéficient de la gratuité des études jusqu'au niveau secondaire supérieur et de bourses spéciales pour les études postsecondaires. | UN | وذكر أن تعليم البنات مجاني حتى المستوى الثانوي العالي، حيث يتلقين عند ذلك المستوى رواتب خاصة. |
Et attention aux serveuses, avec leurs boissons gratuites, et leurs décolletés. | Open Subtitles | واحترسوا مما تقدّمه النادلات من شراب مجاني وعيونهنّ الزجاجية |
La création d'institutions et d'organisations religieuses ou de communautés religieuses est libre. | UN | وإنشاء المؤسسات والمنظمات الدينية أو الطوائف الدينية في البلاد مجاني. |
J'offre gratos un artiste qui jouera à la soirée. | Open Subtitles | لماذا لانجلب احد لكي يلعب بهذا ؟ ترفيه مجاني.شخص ما مثل د.هوك او شخص جيد |
Pour que ça sonne légal, mais... c'est juste une manière d'avoir des bombes gratis. | Open Subtitles | كي لا يكون عملا غير قانونيا لكنها كان طريق للحصول على طلاء بخاخ مجاني |
Elle m'a offert une danse. | Open Subtitles | حسنًا، كل ما أعرفه هو أني حظيت برقص مجاني. |
Ce qui ne veut pas dire que leur utilisation est nécessairement sans frais: des dépenses de formation, d'appui ou de documentation peuvent être nécessaires. | UN | ولكن هذا لا يعني أن استعمالها مجاني بالضرورة. فقد تترتب تكاليف على ما قد يلزم من تدريب أو دعم أو مستندات. |
20 $ par semaine pour commencer, 30 $ la cargaison et vous pourrez circuler librement à travers tout le comté. | Open Subtitles | البداية ستكون عشرين دولار بالإسبوع، وثلاثين لكل شحنة وهذا يمنحك خط سير مجاني خلال البلاد بأكملها |