Aurait été trouvé en possession d'un revolver chargé. | UN | ولقد ذكرت التقارير أنه قد وجد معه مسدس محشو بالطلقات. |
Il s'est pas bloqué, il n'était pas chargé. | Open Subtitles | أنه ليس معطل , بيتر المسدس لم يكن أبدا محشو |
Pour des raisons de sécurité, ce canon n'est jamais chargé. | Open Subtitles | طبعاً من اجل السلامة ، لم نبقي المدفع محشو |
Pour le moment, tu es comme une enfant de 5 ans avec une arme chargée entre les mains. | Open Subtitles | الآن، كنتي مثل طفل يبلغ من العمر خمس سنوات بمسدس محشو. |
Je vais lui attraper une peluche et lui montrer que même si on est pas des génies, on peut manipuler des mini-grues, bordel. | Open Subtitles | تعلمين، سوف أفوز لها بحيوان محشو ،وأريها أننا من الممكن ألا نكون عباقرة لكن تباً، يمكننا العمل على الرافعات الصغيرة |
Je me disais juste que je ferais bien empaillé là haut. | Open Subtitles | كنت فقط افكر كم من الجيد ان ارى طائر محشو هنا |
Donc, juste par curiosité, quand tu étais armée avec un pistolet chargé qui aurait pu empêcher ce qui s'est passé dans le tunnel. | Open Subtitles | سؤال بدافع الفضول، عندما كان معكِ مسدس محشو بالمخدر والذي كان سيمنع ما حدث تماماً في النفق |
À l'étage du wagon suivant, le contrôleur a un petit local avec un coffre contenant un pistolet chargé. | Open Subtitles | في الطابق العلوي من مقطورة النقل يوجد مكتب صغير يحتوي على صندوق صلب بداخلة سلاح محشو. |
Je le croyais pas chargé. J'ai honte. Range-toi. | Open Subtitles | لَم أظن بأنّه محشو أنا بغاية الإحراج، توقّف جانباً. |
Il est chargé, donne-le-moi. On fera l'amour. | Open Subtitles | عزيزتي , إنه محشو , أعطيني المسدس سنتبادل الحب عزيزتي |
Attention avec ça, il est chargé. | Open Subtitles | والآن ، احترسي من هذا ، مفهوم؟ إنه محشو بالذخيرة |
- Sale fils de pute! - Il est pas chargé! | Open Subtitles | ـ يابن العآهره ـ إنه ليس محشو بالرصاص |
Alors dis-moi, c'est quoi un homme qui est assez stupide pour énerver un maniaque avec un putain de flingue chargé. | Open Subtitles | اذا أنت اخبرني ماذا تسمي الرجل غبي بما يكفي ثم يصير الى غاية الجنون مع مسدس محشو لعين |
Assurez-vous qu'il n'est pas chargé. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ متاكد ان هذا السلاحِ غير محشو. |
- Le flingue est pas chargé. - Tu crois que c'est une vie pour lui ? | Open Subtitles | ليست وسائل سرقة مُسلحة طالما المسدس ليس محشو |
Mais je vous jure que quand Tom a tiré, il ne savait pas que l'arme était chargée | Open Subtitles | و لكننى اقسم عندما اطلق توم النار لم يكن يعرف ان المسدس محشو |
J'ai déjà oublié de remettre en place une pompe à essence, j'ai déjà oublié que mon arme était chargée mais jamais de déjeuner. | Open Subtitles | لقد نسيت أن اخرج فوه الغاز من سيارتي ولقد نسيت أن سلاحي كان محشو ولكن لم أنسى أبداً الغداء |
Safari Sandy est une peluche, donc carrément pas menaçante avec son air pelucheux. | Open Subtitles | ساندى البرية هى حيوان محشو لذا فهى لا تقوم بأى تهديدات فى أجزائها الغارقة |
Oui, c'est .. vraiment ridicule qu'un animal en peluche pourrait être génétiquement incorrect. | Open Subtitles | أجل واضح أنه سخيف إنه حيوان محشو وهذا خطأ وراثي |
C'est difficile d'avoir une relation quand on est empaillé et dans du formol. | Open Subtitles | نعم ، ومن الصعب تكوين علاقة لو كنت محشو بالفورمالديهايد |
Et votre meilleur plat farci avec le 2e meilleur. | Open Subtitles | و أجْلبُ لنا أجودَ الطعام محشو بأجودِ ثانيِ طعام هنا. |
Des palourdes fourrées? | Open Subtitles | هل هذا بطلينوس محشو ؟ |
Elle n'a été ni peinte, ni farcie, ni injectée. | Open Subtitles | لا شئ مرسوم عليه , محشو أي شئ أو محقون بأي شئ بداخلة |
J'espère que tu ne vas pas finir mort, réduit en charpie avec ta queue fourrée dans ta gueule. | Open Subtitles | أتمنى ألا ينتهي بك الأمر ميّتا, مقطعا لأجزاء و قضيبك محشو في فمك. |
Quand il rentrait, il était rembourré de yens. | Open Subtitles | ويعود للمنزل ويكون البنطال محشو بعملة الين اليابانيه |