ويكيبيديا

    "مرتاح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'aise
        
    • soulagé
        
    • confortable
        
    • détendu
        
    • soulagée
        
    • sens
        
    • dérange
        
    • content
        
    • tranquille
        
    • est satisfaite
        
    • bien installé
        
    • cool
        
    • très
        
    • confort
        
    • satisfait
        
    Tu es sûr d'être à l'aise pour tirer, dans ce pull? Open Subtitles امتاكد ستكون مرتاح بالرمي و انت تلبس هذه الملابس؟
    Probablement pas à l'aise de partager au groupe, mais très convaincant en tête à tête. Open Subtitles ربما ليس مرتاح بالمشاركة مع المجموعة كلها, لكنه مقنع جدًا وجهًا لوجه.
    Je suis trop soulagé pour être en colère contre toi, vraiment. Open Subtitles إنّي مرتاح جدًّا لكوني غاضبًا منك، إنّي حقًّا كذلك.
    Ok, je suis soulagé que cette incroyable partie du cauchemar qui se passa le 12 juin 1994 soit terminée. Open Subtitles حسناً، أنا مرتاح لكون الجزء السيء من الكابوس الذي حدث في 12 يونيو 1994 إنتهى.
    C'est très tentant, mais comme vous pouvez le voir, j'ai déjà une vie très confortable. Open Subtitles حسناً، هذا مغرٍ للغاية. لكن كما ترين، أنا مرتاح بحياتي كما هي.
    T'es pas forcé si ça te met mal à l'aise. Open Subtitles لست مضطراً للقيام بذلك إذا كنت غير مرتاح.
    Mais il sort dans le monde et il sera à l'aise avec tout le monde. Open Subtitles لكن أنه سيخرج على العالم وأنه سيكُن مرتاح بالتعامل مع كل الناس
    En tant que mec, Madonna me met mal à l'aise... Open Subtitles كرجل , مادونا تجعلني غير مرتاح بعض الشيء
    {\pos(192,210)}Ça fait un an et demi, et son père le met toujours mal à l'aise. Open Subtitles مرت سنة و نصف و مازال يبدو أنه غير مرتاح بجوار والده
    Normalement, je serais mal à l'aise de donner cette information au mari... mais vous êtes son mandataire pour les soins de santé. Open Subtitles عادة، انا اكون غير مرتاح جدا عندما أعطى زوج هذه المعلومات، لكن بما انك مسئول عن رعايتها الصحية.
    Il avait l'air très nerveux et m'a semblé mal à l'aise pendant tout l'entretien. Open Subtitles أظهر انه كان هادئاً متوتراً وبدا غير مرتاح إطلاقاً كل الوقت
    Êtes-vous déçu de n'avoir pas réussi ou un peu soulagé ? Open Subtitles وأنت مُحبط لأنك لم تنجح أم ربما مرتاح قليلًا؟
    Ok, je suis soulagé que cette incroyable partie du cauchemar qui se passa le 12 juin 1994 soit terminée. Open Subtitles حسناً، أنا مرتاح لكون الجزء السيء من الكابوس الذي حدث في 12 يونيو 1994 إنتهى.
    Je suis tellement soulagé! Je pensais vraiment que j'allais mourir. Open Subtitles أنا مرتاح جداً لقد اعتقدت فعلاً أنّي سأموت
    Vous devez être tellement soulagé de ne plus porter cette croix épouvantable. Open Subtitles لابد أنك مرتاح جداً بتخلصك من هذا الحمل المروع
    Un homme totalement confortable dans ce temps, ce lieu ? Open Subtitles رجل ما مرتاح بشكل كامل في هذا الوقت , هذا المكان ؟
    Bien, j'espère que vous êtes à votre aise là haut, miss, parce que... c'est super confortable pour moi en bas. Open Subtitles أتمنى أن تكوني مرتاحة هناك يا آنسة لأنني مرتاح كثيرًا هنا
    Qu'on me laisse entrer, il sera moins détendu. Open Subtitles اسمحوا لي ان ادخل له وسوف اجعله غير مرتاح
    Une partie de moi était soulagée quand je pensais qu'elle était partie. Open Subtitles جزء مني كان مرتاح عندما إعتقدت بأنها إختفت.
    Je me sens bien. Quelle question. Pourquoi ? Open Subtitles أنا مرتاح جداً ، يا له من سؤال لماذا تسألين ؟
    Si ça vous dérange, on peut renoncer à notre arrangement pour ce soir. Open Subtitles لو لم تكن مرتاح يمكننا أن نؤجل عمل الليله
    content qu'on ait discuté. Open Subtitles انا مرتاح لاننا خضنا هذا الحديث ، يا رجل
    Bien, so-- si nous l'alarmons juste nous pourrons avoir la conscience tranquille, cela ne fait pas de nous... Open Subtitles حسناً , ان قمنا بتحذيرها فقط ليكون ضميرنا مرتاح ألا يجعلنا هذا ؟
    La délégation de son pays est satisfaite de ce Règlement financier, puisqu'il incite les États Membres à payer leurs contributions en temps voulu et en totalité. UN وأضاف قائلاً إنّ وفد بلده مرتاح لهذا البند من النظام المالي لأنه يشكّل حافزاً للدول الأعضاء لكي تسدّد اشتراكاتها كاملةً وفي مواعيدها.
    On veut que ce petit soit bien installé. Open Subtitles نريد أن نجعل الرجل الصغير مرتاح
    Vos gars débarquent sur mon lieu de travail, sans mandat, ...que dalle, et en passant avec qui j'ai été cool... Open Subtitles أنتم جئتم إلى مكان عملي، لا أمر تفتيش لا شيء، الأمر الذي كنتُ مرتاح معه، بالمناسبة
    Tu as le confort de ta voiture. Open Subtitles لأنك تستطيع أن تفعل هذا وأنت مرتاح في سيارتك
    Mais je dois dire que je suis très satisfait jusqu'à maintenant. Open Subtitles لكن علي أن أخبرك، أنا مرتاح جداً لجريان الأمور حد الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد