ويكيبيديا

    "مستيقظه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réveillée
        
    • debout
        
    • éveillée
        
    • levée
        
    • dormir
        
    • dors pas
        
    • empêchée
        
    Mais, maintenant que tu es réveillée, euh, Je ne sais pas vraiment comment te dire ... Open Subtitles و على الرغم من أنك مستيقظه أنا في الحقيقة لا أعرف ماذا أقول
    Je suis réveillée, tout à fait réveillée, et on est étendus. Open Subtitles ,أنا مستيقظه أنا مستيقظه تماما وكنا فقط مستلقين هنا
    2B, je suis bien réveillée et je crois qu'il te faut une bonne partie de dames. Open Subtitles ليكن ذلك , سأبقي مستيقظه, ويبدو عليك بأنك محتاج بأن يلعب معك الداما.
    Ouah, Meg, debout avant huit heures. Je suis impressionné. Open Subtitles واو ميغ انتي مستيقظه قبل الثامنة انا منبهر
    Quand je suis éveillée et que je m'occupe, ça va. Open Subtitles وعندما اكون مستيقظه, ابقي نفسي مشغوله وانا بخير
    Ellie Zumwalt est sortie du bloc et est réveillée. Open Subtitles إيلي زموالت مستيقظه و بخارج غرفة العمليات
    Franchement, je voulais juste m'assurer que t'étais bien réveillée. Open Subtitles بصراحه, اردت ان اتأكد انك مستيقظه تماما.
    Peut-être, mais tu seras réveillée pendant toute l'opération. Open Subtitles ربّما، لكنّكِ ستكونين مستيقظه طوال الوقت
    Comme je suis réveillée depuis 3H consécutives, je commence à penser que ma théorie du pouvoir n'était pas si bien que ça. Open Subtitles منذ انني كنت مستيقظه لمده ثلاث ساعات متواصله بدأت بالتفكير بان نظريه اليد العليا كانت سخيفه
    Vous me sauvez de l'enfer , et vous êtes contente de vous être réveillée ? Open Subtitles تنقذني من الجحيم و هي مسرورة بأنها كانت مستيقظه حينها.
    J'ai vu tes lumiéres allumées. Je me suis dit que tu serais réveillée. Open Subtitles رأيت مصباحك من الشارع فعلمت انك مازلتِ مستيقظه
    Kim, tu peux me rappeler plus tard pour voir si je suis réveillée. Open Subtitles اسمعى, يمكنك أن تتصلى بى لاحقا؟ لتتأكدى أنى مازلت مستيقظه
    Elle était réveillée. Elle a tout entendu. Elle va forcément dire quelque chose. Open Subtitles لقد كانت مستيقظه طوال الوقت لقد سمعَت كل شيء لابد وأنها ستقول شيئاً
    Cela signifie qu'elle est peut-être restée debout toute la nuit, qu'elle a bu trop d'alcool, ou qu'elle vient de pleurer, ou c'est une infection oculaire. Open Subtitles ذلكَ يعني انها قد كانت مستيقظه طوال الليل، وأفرطت بِالكحول، و كانت تبكي بِشدة،
    Il est 2 h, et je suis encore debout. Open Subtitles إنها الساعه الثانيه صباحاً ومازلت مستيقظه
    Je veux rester debout la moitié de la nuit. Je veux embrasser et être embrassée en retour. Open Subtitles أريد أن أظل مستيقظه حتى منتصف الليل أريد أن أُقبِل و أقبَل بالمقابل
    Je pensais que les évènements d'aujourd'hui vous tiendraient peut-être éveillée. Open Subtitles حسنا, اعتقدت ان أحداث اليوم ربما تبقيكي مستيقظه
    Ça fait mal, mais tu dois rester éveillée. Tu peux faire ça ? Open Subtitles اعرف ان هذا مؤلم لكن عليكي ان تبقي مستيقظه هل يمكنكي فعل هذا ؟
    Non. J'étais éveillée, et je l'ai vu. Open Subtitles لا , لقد كنت مستيقظه ولقد رأيته
    - Non, je suis levée. Open Subtitles -لا, أنا مستيقظه, اهلاً
    À cause de ça, elle va pas dormir de la nuit. Open Subtitles تأخرت على إستحمامها وستكون مستيقظه طوال الليل
    Quand il commence juste à faire effet, et que je ne dors pas encore, c'est absolument parfait. Open Subtitles تلك اللحظه عندما تصلين للنشوه و مازلت مستيقظه انها مثالية
    Tu m'as empêchée de pioncer, et je dois grailler avec toi en plus ? Open Subtitles لقد ابقيتيني مستيقظه طوال الليل والآن سأضطر لتناول الطعام مع مؤخرتكِ ايضاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد