Dans ce cas de figure, le Groupe d'experts a pu montrer aux parties concernées tout ce que leur conduite avait de suspect. | UN | وقد استطاع الفريق في الحالات من هذا القبيل أن يبين للشركات المعنية أن تصرفها ينظر إليه عموما كتصرف مشبوه. |
L'ennemi israélien a largué un objet suspect, attaché à un parachute, depuis un appareil volant à haute altitude au-dessus du secteur de Mkalles. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على رمي جسم مشبوه بواسطة مظلة من طائرة على علو شاهق فوق منطقة المكلس. |
L'absence de ces éléments peut indiquer un chargement suspect. | UN | وعدم وجود هذه الأشياء يمكن أن يشير إلى وجود شحنات مشبوه |
Curtis, un ouvrier et son fils ont signalé une activité suspecte... dans un entrepôt chimique de Blythe Road, 25 kilomètres à l'Ouest de la station essence. | Open Subtitles | كيرتس , عامل محلي وابنه لاحظوا وجود نشاط مشبوه في مخزن كيميائي مِن طريقِ بليث، 15 ميل غرب تلك محطة البنزين |
Les entreprises doivent également surveiller leurs comptes et leurs opérations et rechercher celles qui semblent suspectes ou susceptibles de fraude. | UN | ويتعين على الشركات أيضا أن ترصد حساباتها ومعاملاتها، بحثا عما هو مشبوه أو معرّض للاحتيال منها. |
Alors c'est cette merde en Californie, C'est plutôt louche. | Open Subtitles | لذا إن كان هذا القتال في كاليفورنيا، فهذا مشبوه تماماً. |
En moyenne, 5 500 suspects font l'objet d'enquête et 1 400 personnes sont arrêtées chaque année. | UN | وتحقق الشعبة مع ما يبلغ متوسطه 500 5 مشبوه وتعتقل 400 1 شخص في المتوسط سنويا. |
Il a été abattu. C'est un peu suspect, non ? | Open Subtitles | لقد تم إطلاق النار عليه هذا مشبوه قليلاً , أليس كذلك ؟ |
Selon Garcia, il n'y a aucune preuve de fraude à sa banque et rien de suspect dans ses finances. | Open Subtitles | وفقاً لغارسيا، لا أدلة علي وجود نشاط مشبوه في البنك الذي عملت فيه و لا شبهات حول مواردها المالية |
Donc, chercher des yeux quelque chose ou quelqu'un de suspect. | Open Subtitles | لذلك، والجميع، والحفاظ على عينيك مقشر عن شيء أو شخص مشبوه. |
Pour l'instant, personne n'a vu quelqu'un de suspect. | Open Subtitles | إلى الآن, لا أحد يتذكر رؤية أي أحد مشبوه به. |
As-tu remarqué quelque chose ou quelqu'un de suspect avant la fusillade ? | Open Subtitles | هل لاحظت شيئاً أو أحداً مشبوه بهم قبل إطلاق النار؟ |
Centrale à toutes les unités, soyez à l'affût d'un animal bipède suspect. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات، انتبهوا لقدوم حيوان مشبوه يمشي على قدمين. |
Toute mesure prise unilatéralement par l'État partie concernant la dépouille serait considérée comme suspecte. | UN | وأي إجراء تتخذه الدولة الطرف من جانب واحد للمس برفاة المتوفى سينظر إليه على أنه عمل مشبوه. |
Toute mesure prise unilatéralement par l'État partie concernant la dépouille serait considérée comme suspecte. | UN | وأي إجراء تتخذه الدولة الطرف من جانب واحد للمس برفاة المتوفى سينظر إليه على أنه عمل مشبوه. |
Toute mesure prise unilatéralement par l'État partie concernant la dépouille serait considérée comme suspecte. | UN | وأي إجراء تتخذه الدولة الطرف من جانب واحد للمس برفات المتوفى سينظر إليه على أنه عمل مشبوه. |
Les banques ou organismes de crédit sont tenus de signaler les transactions suspectes à la Banque centrale dans un délai d'un jour ouvrable. | UN | وينبغي على المصارف أو منظمات الائتمان أن تبلغ البنك المركزي عن أي تعامل مشبوه خلال يوم عمل واحد. |
Si tu trouves quelque chose de louche dans l'infirmerie, alors je ne sais plus qui croire ici. | Open Subtitles | لو تعتقد أنّ هُناك شيء مشبوه في جناح المرضى، فإنّي لا أعرف بمن أثق هُناك. |
Le Directeur signale tous les cas suspects au Procureur général qui agit en conséquence. | UN | وتبلغ الإدارة وزير العدل عن أي شخص مشبوه لملاحقته قانونيا. |
Vous trouviez bizarre qu'ils me proposaient un travail. | Open Subtitles | أنتِ التي اعتقدتِ أنه هذا شيء مشبوه أنهم قدموا لي وظيفة في المقام الأول |
Un peu risqué de faire une recherche sur un agent du FBI. | Open Subtitles | مشبوه قليلا القيام بالبحث عن عميلة الـ اف.بي.آي |
au moins nous savons que ce n'était pas un endroit suspicieux. | Open Subtitles | على الأقل نحـن نعـرف أنـه لـم يكـن مكـان مشبوه |
Jamais conduit au-delà de la limite de vitesse ou en prise d'une histoire sexuelle douteuse avec un partenaire ? | Open Subtitles | ألم تتجاوز أبداً الحد الأقصى للسرعة أو شاركت مع شريك مشبوه بتاريخٍ جنسيٍ طويل؟ |
Mais on ne peut pas permettre... à un homme politiquement douteux... d'opérer les cerveaux | Open Subtitles | ولن نسمح بالطبع لرجل مشبوه سياسيا أن يجري عمليات على المخ |
suspecté de diriger la plus grande prostitution et opérations d'usurier du Midwest. | Open Subtitles | مشبوه في إدارة الدعارة الواسعة وعمليات القروض الربوية في الغرب الأوسط. |