ويكيبيديا

    "مصور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un photographe
        
    • photo
        
    • caméraman
        
    • cameraman
        
    • illustrée
        
    • paparazzi
        
    • illustré
        
    • photographes
        
    • vidéo
        
    • photographie
        
    • le photographe
        
    • filmé
        
    • photos
        
    • 'image
        
    • de photographe
        
    Tu te dis que si un photographe était là-bas hier soir, il a peut-être pris notre type entrant par derrière. Open Subtitles هل تفكر بأن مصور كان بالخارج الليلة الماضية ربما التقط صورة لرجلنا عند قدومه الليلة الماضية
    Non, mais si je montrais ton travail à un photographe professionnel, je te garantis qu'il dirait exactement la même chose. Open Subtitles لا، ولكن إذا أظهرت عملك الى مصور محترف أنا أضمن لك أنه سيقول نفس الشيء بالضبط
    T'as dû en apprendre beaucoup avec ces trucs de journaliste photo ? Open Subtitles لابد أنك تعلمت الكثير عن هذا كونك مصور صحفي
    En mars 1994, Majid Yasef, caméraman à l'Hebdo libéré, aurait été abattu et trois autres personnes, dont le directeur du journal, auraient été blessées. UN في آذار/مارس ٤٩٩١ قُتل مجيد ياسف، وهو مصور يعمل في صحيفة Hebdo libéré وجُرح ثلاثة اشخاص آخرين منهم رئيس تحرير الصحيفة.
    Quatre postes du Service mobile, dont un cameraman à Kinshasa et des assistants d'information à Lubumbashi, Mbandaka et Kindu. UN أربع وظائف للخدمة الميدانية تتألف من مصور في كينشاسا ومساعد إعلام في لوبومباشي ومبانداكا وكيندو.
    Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement. UN وسوف يصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتيب تونزا مصور للأطفال عن الرياضة والبيئة.
    J'ai identifié le paparazzi qui a la photo manquante que vous recherchez. Open Subtitles لقد أستطعتُ أن أتعرف على مصور الفضائح الذي كان يملـُـك الصور المفقودة والذي كنتُ تبحث عنها
    Le bureau ne m'avait pas dit qu'ils m'envoyaient un photographe aujourd'hui. Open Subtitles أن المكتب لم يخبرني بأنهم سيقومون بأرسال مصور اليوم
    Nous pouvons aussi envoyer un photographe là bas, où qu'il soit. Open Subtitles بإمكاننا حتى إرسال مصور إلي مكانه، أياً كان مكانه.
    Je ne pense même pas qu'un photographe l'ait déjà gagné en 10 ans, donc vous ne pouvez pas vous dispenser de l'évènement. Open Subtitles اعني , لا اظن حتي ان مصور فاز بها من عشر سنوات لذا لا يمكنكِ الإنسحاب من الحدث
    un photographe palestinien a été légèrement blessé par une balle en caoutchouc lorsque des soldats ont dispersé des jeteurs de pierres à Ramallah. UN وأصيب مصور فلسطيني بجراح طفيفة بطلقة مطاطية عندما كان الجنود يقومون بتفريق مجموعة من راشقي الحجارة في رام الله.
    Nous ne saurions être intimidés par la présence d'un journaliste, d'un reporter ou d'un photographe de presse. UN ونحن لا يخيفنا على الاطلاق وجود صحفي أو مخبر صحفي أو مصور.
    Le professeur a engagé le caméraman le plus naïf du pays - pour s'offrir la célébrité ! Open Subtitles البروفسور أستأجر مصور محلي .ساذج ليجعله مشهور
    Il est aussi crédible comme suspect que comme cameraman. Open Subtitles وهو كما تقديس أحد المشتبه بهم كما هو مصور.
    Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement. UN وسوف يصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتيب تونزا مصور للأطفال عن الرياضة والبيئة.
    C'est le type qui a fumé le paparazzi devant la boîte. Open Subtitles هذا الرجل الذي كان يتعارك مع مصور المشاهير
    Cet ouvrage de référence illustré est publié tous les deux ans depuis 1964 pour faire connaître les films et les vidéos produits par le Département de l'information. UN هذا كتاب مرجعي مصور يصدر كل سنتين ويجري نشره منذ عام ١٩٦٤ للترويج لما تنتجه اﻹدارة من أفلام وشرائط فيديو.
    18 photographes, 1 300 images, 2,4 millions de dollars et j'ai tout fait par moi-même. Open Subtitles ثمانية عشر مصور و 1300 صورة مليونان و400 ألف وقمت بفعل ذلك كله لوحدي
    Je veux lui faire un montage vidéo, juste tout le monde dans sa vie et comment elle est dans la tienne Open Subtitles أردت فقط إعدادها مقطعًا مصور يضم كل من بحياتها وكيف أن تواجدها في حياتك
    Cette photo est de Cartier-Bresson, un maître français de la photographie. Open Subtitles الصورة القادمة من جوتييرجريسوم مصور فرنسى محترف
    Si c'est un dîner assis ou un buffet. Puis après, le photographe et celui qui filme. Puis le fleuriste. Open Subtitles هل سيكون عشاء أم بوفيه مفتوح، ثم هل ستؤجرين مصور ومسجل فيديو، ثم بائع الزهور.
    Vous avez filmé les hommes ou la voiture ? Open Subtitles ؟ هل لديك أي مقطع مصور للرجال الذين كانوا بالسيارة
    Aucun des quatre passagers tués, dont un photographe abattu par un soldat israélien posté sur le pont supérieur alors qu'il était en train de prendre des photos, ne constituait une menace quelconque pour le commando israélien. UN ولم يكن أي من الركاب الأربعة الذين قتلوا، بمن فيهم مصور كان يلتقط صوراً وأطلق عليه النار جندي إسرائيلي، والذين كانوا موجودين على السطح العلوي، يمثل أي تهديد للقوات الإسرائيلية.
    Inspecteur, l'enregistrement du poste d'essence a été décomposé image par image. Open Subtitles حضرة المفتش التسجيل الذي منحتنا لمحظة الغاز مصور كل لقطة فيه
    Oui, je suis une sorte de photographe non officiel de la Libellule. Open Subtitles حسناَ, أنا اسف فأنا مصور الرجل الذبابة غير الرسمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد