Où il a eu son estomac agrafé pour changer d'apparence. | Open Subtitles | حيث كان يحمل كماشةً في معدته لتغيير مظهره |
Il affirme que ses ravisseurs ont radicalement changé son apparence. | Open Subtitles | يدعي ان خاطفيه غيروا مظهره ليجعلوه غير معروف |
La vérité sur les gâteaux chinois. Ils ont l'air chinois. Leur nom sonne chinois. | Open Subtitles | إليكم قصة حقيقية عن كعك الحظ، يبدو صينياً في مظهره وصوته |
J'ai répondu que non, que le vrai était beaucoup plus beau que moi. | Open Subtitles | أجبته بلا, وقلت له أن الحقيقي مظهره أفضل |
En tout état de cause, un homme doit sauver les apparences. | Open Subtitles | في جميع الظروف على الرجل المحافظة على حسن مظهره |
Ralph veut changer de look, allez dans un salon, avoir une vraie coupe de cheveux. | Open Subtitles | اوه . رالف يريد أن يغير مظهره اذهب إلى الصالون واحصل على تسريحة شعر حقيقية |
Malgré sa fourrure et son aspect nounours, l'ours polaire compte parmi les carnivores les plus impitoyables de la planète. | Open Subtitles | رغم فراءه الناعم و مظهره الطيب الدب القطبي من أشرس الحيوانات آكلة اللحوم فى كوكبنا |
En tant qu'enfant de la diaspora somalienne élevé au Canada, il serait immanquablement reconnu comme étant un occidental, du fait de son apparence, de son éducation et de ses manières. | UN | ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى أنه بوصفه من أبناء المغتربين الصوماليين الذي تربوا في كندا، سينظر إليه بلا شك كشخص غربي، بسبب مظهره وتعليمه وقيمه وسلوكه. |
En tant qu'enfant de la diaspora somalienne élevé au Canada, il serait immanquablement reconnu comme étant un occidental, du fait de son apparence, de son éducation et de ses manières. | UN | ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى أنه بوصفه من أبناء المغتربين الصوماليين الذي تربوا في كندا، سينظر إليه بلا شك كشخص غربي، بسبب مظهره وتعليمه وقيمه وسلوكه. |
Il est illégal pour la police de prendre des mesures coercitives en se fondant seulement sur l'apparence physique d'une personne et de telles pratiques n'ont donc pas lieu. | UN | فمن غير القانوني أن تقدم الشرطة على إنفاذ القانون مع أي شخص لمجرد مظهره الخارجي، وبالتالي فهي ممارسة غير متبعة. |
Il est déjà illégal pour la police de prendre des mesures coercitives à l'égard de personnes en se fondant uniquement sur leur apparence physique. | UN | فمن غير القانوني فعلاً أن تُقدم الشرطة على إنفاذ القانون مع أي شخص لمجرد مظهره الخارجي. |
Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant. | UN | ويُمنع أيضا إشراك أي طفل في مسابقات الجمال أو غيرها من الأحداث المماثلة التي يقتصر هدفها على تقييم مظهره الخارجي. |
Il conviendrait donc de s'attacher plus particulièrement à simplifier sa structure et à améliorer son apparence. | UN | ولذلك ينبغي تكريس اهتمام خاص لطرق تبسيط هيكل الموقع وتحسين مظهره. |
Il est également invraisemblable que son partenaire K. H. qui, lui, avait l'air manifestement homosexuel n'ait pas été arrêté. | UN | أ.، الذي كان مظهره يدل بوضوح على لواطيته، لم يُلق عليه القبض. |
Vous n'aviez pas l'air de parler de première impression en entrant et de métrage. | Open Subtitles | وكما يبدو أنكما كنتما تتحدثان في موضوع أكبر من تصوير البيت وتغيير مظهره |
J'ai dit "Elle aurait l'air encore mieux pressée contre ton front." | Open Subtitles | قلت " حزامي مظهره رائع أفضل من مظهر جبهتك |
Mais il a montré ses abdos et son beau visage pour ne rien payer depuis des années. | Open Subtitles | و لكنه يستغل عضلاته و مظهره من أجل الأشياء المجانيه منذ سنوات |
Il était plus jeune, plus grand, assez dégarni, plutôt beau mec. | Open Subtitles | كان أصغر، أطول شعره ليس كثيرا، مظهره جميل |
On ne peut pas se fier aux apparences. | Open Subtitles | لا يستطيع المرء الحياة بناءً على مظهره فحسب |
Et voulant sauver les apparences, il était criblé de dettes. | Open Subtitles | و بينما كان يحاول الحفاظ على مظهره اصبح غارقا في الديون |
Un homme ne peut pas améliorer son look sans qu'une femme en soit la cause ? | Open Subtitles | لا يمكن ان يقوم الرجل بتجديد مظهره دون ان يكون لاي امرأة دور في هذا؟ |
Et quand vous reviendrez ici pour l'opération qui fera correspondre son aspect extérieur à sa personnalité, vous me remercierez d'avoir protégé votre enfant de votre manque de jugement. | Open Subtitles | وعندما تعود للجراحة ستضمن أنّ مظهره الخارجي سيماثل ما بدواخله، ساعتها ستشكرني لحماية طفلك |
Il est seulement invisible jusqu'à ce que je dis à quoi il ressemble. | Open Subtitles | ليس خفيًّا إلا حتام أتبيّن مظهره. |