ويكيبيديا

    "معاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • handicapé
        
    • handicapée
        
    • infirme
        
    • attardé
        
    • handicap
        
    • paralysé
        
    • invalide
        
    • estropié
        
    • retardé
        
    • enfants handicapés
        
    • débile
        
    • mongol
        
    • boiteux
        
    • un neuneu
        
    • peut occuper
        
    Si je n'immobilise pas sa main, il sera handicapé à vie. Open Subtitles إذا لم أعالج هذه اليد سيقى معاق لبقية حياته
    La cotisation pour chaque handicapé est de 5 % du salaire national minimum garanti (SNMG). UN ويقدر مبلغ المساهمة لكل معاق بنسبة 5 في المائة من الحد الأدنى الوطني المضمون للأجر.
    Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars. UN وزيد بدل اعالة الطفل الذي يثبت أنه معاق بدنيا أو عقليا من 460 3 إلى 872 3 دولارا في السنة.
    Une personne handicapée peut occuper un emploi sur le marché du travail général ou dans des structures adaptées. UN ويمكن تشغيل شخص معاق بموجب شروط عامة أو شروط خاصة.
    Je ne suis pas qu'un infirme - qui tire pas droit. - Demande à ton père. Open Subtitles لستُ مجرد فتى معاق لا يطلق النار باستقامة
    Il a de meilleures chances de ne pas être attardé si j'en prends. Open Subtitles مكتوب انه لدينا فرص افضل به لكي لا نحصل على طفل معاق
    En l'occurrence, un chauffeur de taxi s'était montré réticent à charger un passager handicapé et l'avait agressé verbalement pendant la course. UN فقد كان سائق سيارة الأجرة يمانع في تقديم الخدمة لراكبٍ معاق. كما أنه قام بشتم الراكب أثناء الرحلة.
    Cela signifie que nul ne peut être privé arbitrairement de liberté, qu'il soit ou non handicapé. UN ما يعني أنه لا يجوز حرمان أي شخص سواء كان معاقاً أو غير معاق من حريته بشكل تعسفي.
    Délivrance d'une attestation aux Koweïtiennes qui ont un enfant handicapé aux fins de leur permettre de bénéficier d'un horaire de travail allégé; UN تمنح الأم الكويتية التي لديها ابن معاق شهادة لتخفيف العمل؛
    En plus de se moquer de Simon parce qu'il est handicapé ils mentaient également. Open Subtitles ‎لم يكونوا فقط ‏‎ ‎يهزئون من سيمون لكونه معاق ‎لكن كذلك يكذبون
    ... table de billard, décoré de belles tapisseries, d'orfèvreries, d'étoffes, et de tableaux de valeur mais qui consacre aussi du temps et de l'énergie le soir à s'occuper d'un garçon handicapé ? Open Subtitles مصوغات الذهب، الأعمال الدمشقية، والفنية باهظة الثمن ولكن أيضًا من يأخذ الوقت والطاقة، يعتني بطقل معاق ليلًا
    Ça parle d'un écureuil handicapé qui apprend à surmonter son handicap pour survivre dans la nature. Open Subtitles إنه عن سنجاب معاق والذي وجب عليه التعلم ليتغلب على إعاقته من أجل أن يعيش في البرية
    Si je ne pardonnais pas, alors je serais vraiment handicapé. Open Subtitles إذا لم أستطع أن أسامح عندها سأكون حقاً معاق
    Toute personne handicapée a droit au respect de son intégrité physique et mentale sur la base de l'égalité avec les autres. UN لكل شخص معاق الحق في احترام سلامته الشخصية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Aider une personne malade ou handicapée qui ne vit pas au foyer UN مساعدة فرد مريض أو معاق غير مقيم في أسرتها المعيشية
    Tout ce qu'il en reste, c'est un infirme sous les verrous. Open Subtitles والآن كلّ من بقي منهم هو شخص معاق في الحبس ..
    Maintenant, je dois combattre un vieil homme et un attardé. Open Subtitles أنا أفهم ذلك، الآن عليّ أن أقاتل رجل عجوز معاق
    M. Rabjot Singh, âgé de 14 ans, souffre d'un handicap physique et fréquente un établissement scolaire ordinaire. UN وهذا الطالب اسمه رابجوت سينغ وعمره 14 سنة، وهو معاق بدني ولكنه نما في بيئة مدرسية تقليدية.
    Nous devons l'admettre, vous avez bien joué... en faisant semblant d'être aveugle, muet et paralysé. Open Subtitles ‎لابد أن نعترف أنكم الثلاثة لعبتم جيداً ‎بالتظاهر بأنك أعمى، وأبكم، و معاق
    Une indemnité de maladie sera versée à partir du premier jour d'invalidité temporaire jusqu'à ce que la personne se rétablisse ou est reconnue invalide. UN ويُدفع استحقاق المرض اعتبارا من أول يوم من العجز المؤقت وإلى اليوم الذي يستعيد فيه الشخص قدرته الوظيفية أو يُعترف بأنه معاق.
    Sijene metspas cettemain , il sera estropié pour la vie. Open Subtitles إذا لم أعالج هذه اليد سيبقى معاق لبقية حياته
    Ton neveu est retardé ? Open Subtitles نحاول التعايش ابن أخيك هذا، هل هو معاق ؟
    En outre, quelque 500 enfants handicapés et enfants ayant des problèmes d'assimilation ont été intégrés dans le système scolaire normal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم دمج نحو ٥٠٠ طفل معاق أو يعاني صعوبات تعلمية في نظام التعليم المدرسي العادي.
    Vous vous êtes fait avoir par un débile et un demi-infirme sous-alimenté. Open Subtitles نجح في تخطيك نصف معاق أبله وقليل التغذة ؟
    Ça me fout les boules, putain, parce que tu mérites vraiment mieux qu'un taré de mongol comme moi. Open Subtitles أنا حزين للغاية لأنه.. لأنكِ تستحقّين أفضل بكثير من شخص معاق مثلي!
    Avec un boiteux et un fou pour me couvrir, je peux être tranquille. Open Subtitles الأن أشعر بالأمان مع وجود معاق ومجنون يحميانى
    - Même si c'est un neuneu. Open Subtitles - حتى وان هو معاق .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد