ويكيبيديا

    "مع أبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec mon père
        
    • avec papa
        
    • à mon père
        
    • à papa
        
    • mon père et
        
    • chez papa
        
    • de mon père
        
    • pour mon père
        
    Je veux voir son père, l'homme qui a presque fait la paix avec mon père. Open Subtitles أريد أن أقابل أبوه, الرجل الذي كاد أن يعقد صلحاً مع أبي,
    Peut-être que si tu me montrais le monde que tu as partagé avec mon père, je me sentirais plus proche de lui. Open Subtitles أعتقدت إنه إذا ربما قمتِ بأستعراض هذا العالم لي الذي قمتِ بمشاركته مع أبي ربما أشعر بالتقرب منه
    Il voudrait faire un tour dans un camion. Je le faisais avec mon père. Open Subtitles أخي بحاجة لركوب سيارة الإطفاء في نزهة كما فعلت مع أبي
    Je vais à West Beach avec papa et les enfants. Open Subtitles أنا ذاهب إلى الشاطئ الغربي مع أبي والأولاد
    Mais mon amour, je t'ai jamais dit que j'avais pas été heureuse avec papa. Open Subtitles لكن حبي، أنا قلت لك أبدا لم أكن سعيدة مع أبي.
    J'ai toujours cru que j'irais ici avec mon père. Mais il ne me voit plus. Open Subtitles لقد إعتقدت دائماً بأنني سأذهب الى أول نادي تعري لي مع أبي.
    Mon premier acte homosexuel, c'était avec mon père. J'avais 11 ans. Open Subtitles و أول ردة فعل بالشذوذ الجنسي كانت مع أبي
    C'est comme si je faisais tout ce que j'ai pas fait avec mon père. Open Subtitles إنه رائع كأنك تعمل كل الأشياء التي لم أفعلها مع أبي
    À 10 heures, je suis allé avec mon père voir mon oncle, chez qui nous sommes restés jusqu'à 16 heures. UN في الساعة العاشرة صباحا، ذهبنا مع أبي إلى منـزل عمي وبقينا هناك لغاية الساعة الرابعة بعد الظهر.
    Désolée, mais tu sais que FP a conclu un accord avec mon père. Open Subtitles أنا أسفة , لكن أنتِ تعرفين أن المباحث الفيدرالية لديها أموراً مع أبي
    À propos de ton rendez-vous secret avec mon père, et de cette théorie ridicule selon laquelle mon père a tué Frankie Vargas parce que quelqu'un a menacé une de ses ancienne copine. Open Subtitles عن إجتماعك السري مع أبي هذه النظرية السخيفة أن والدي قتل فرانكي فارغاس
    Je dîne avec mon père demain soir et le convaincre ne va pas être chose facile. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني سأتناول العشاء مع أبي ليلة الغد وإقناعه بذلك لن يكون سهلاً
    Quand j'ai dû avoir la conversation redoutée avec mon père, j'étais terrifié. Open Subtitles حين اضطررت إلى إجراء المحادثة المهمة مع أبي كدت أن أموت خوفاً
    C'est vrai, mais je n'aurai rien à faire avec papa. Demain ne concerne que maman. Open Subtitles لكنني لن أضطر الى التعامل مع أبي يوم غد يتعلق كله بأمي
    Ma relation avec papa était davantage, euh... compliquée que la tienne. Open Subtitles علاقتي مع أبي كان أكثر تعقيداً من علاقتك به
    Quel que soit ton problème avec papa, c'est le tien. Open Subtitles مهما كانت مشكلتك مع أبي ، فهي تخصك
    Sers-moi la dose de whisky que tu prendrais si tu vivais avec papa. Open Subtitles أعطيني ويسكي بالحجم الذي تحتاجينه اذا كنتي تعيشين مع أبي
    Mes conversations avec papa sont de longs silences. Open Subtitles معظم أحاديثي مع أبي تتكون من لحظات صمت غريبة
    On veut tout passer plus de temps avec papa. Open Subtitles أقول فقط إننا جميعًا نريد قضاء ما يكفي من الوقت مع أبي
    Je vais parler à mon père et le supplier de vous éviter la décimation. Open Subtitles سأتحدث مع أبي بشأن هذا وأتوسل إليه في استثنائك من العقوبة
    Et je n'ai jamais eu de réponse pour savoir si tu allait parler à papa. Open Subtitles وأنا لم أحصل على رد إذا كنتٍ ستتدحدثين مع أبي أم لا
    Donc, ce qui me paraît le plus logique, c'est que Rusty s'installe chez papa et l'aide à se rétablir. Open Subtitles وستحتاج لمنزل كما تعرف، بدون سحاب ويبدو أن أكثر أمر منطقي بالنسبه لي هو أن ينتقل روستي مع أبي
    Tu as toujours été aux côtés de mon père tout au long de sa vie. Open Subtitles لقد كنتِ تقفين جنباً إلى جنب مع أبي بكل صدق كلّ يوم.
    Maman est partie quand j'avais cinq ans. pour mon père, ben... Disons juste qu'il n'en était pas vraiment un. Open Subtitles أمي غادرت عندما كنت في الــ 5 من عمري , و تركتني مع أبي حسناً لنقل أنه لم يكن أباً بمعنى الكلمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد