Je veux voir son père, l'homme qui a presque fait la paix avec mon père. | Open Subtitles | أريد أن أقابل أبوه, الرجل الذي كاد أن يعقد صلحاً مع أبي, |
Peut-être que si tu me montrais le monde que tu as partagé avec mon père, je me sentirais plus proche de lui. | Open Subtitles | أعتقدت إنه إذا ربما قمتِ بأستعراض هذا العالم لي الذي قمتِ بمشاركته مع أبي ربما أشعر بالتقرب منه |
Il voudrait faire un tour dans un camion. Je le faisais avec mon père. | Open Subtitles | أخي بحاجة لركوب سيارة الإطفاء في نزهة كما فعلت مع أبي |
Je vais à West Beach avec papa et les enfants. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى الشاطئ الغربي مع أبي والأولاد |
Mais mon amour, je t'ai jamais dit que j'avais pas été heureuse avec papa. | Open Subtitles | لكن حبي، أنا قلت لك أبدا لم أكن سعيدة مع أبي. |
J'ai toujours cru que j'irais ici avec mon père. Mais il ne me voit plus. | Open Subtitles | لقد إعتقدت دائماً بأنني سأذهب الى أول نادي تعري لي مع أبي. |
Mon premier acte homosexuel, c'était avec mon père. J'avais 11 ans. | Open Subtitles | و أول ردة فعل بالشذوذ الجنسي كانت مع أبي |
C'est comme si je faisais tout ce que j'ai pas fait avec mon père. | Open Subtitles | إنه رائع كأنك تعمل كل الأشياء التي لم أفعلها مع أبي |
À 10 heures, je suis allé avec mon père voir mon oncle, chez qui nous sommes restés jusqu'à 16 heures. | UN | في الساعة العاشرة صباحا، ذهبنا مع أبي إلى منـزل عمي وبقينا هناك لغاية الساعة الرابعة بعد الظهر. |
Désolée, mais tu sais que FP a conclu un accord avec mon père. | Open Subtitles | أنا أسفة , لكن أنتِ تعرفين أن المباحث الفيدرالية لديها أموراً مع أبي |
À propos de ton rendez-vous secret avec mon père, et de cette théorie ridicule selon laquelle mon père a tué Frankie Vargas parce que quelqu'un a menacé une de ses ancienne copine. | Open Subtitles | عن إجتماعك السري مع أبي هذه النظرية السخيفة أن والدي قتل فرانكي فارغاس |
Je dîne avec mon père demain soir et le convaincre ne va pas être chose facile. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني سأتناول العشاء مع أبي ليلة الغد وإقناعه بذلك لن يكون سهلاً |
Quand j'ai dû avoir la conversation redoutée avec mon père, j'étais terrifié. | Open Subtitles | حين اضطررت إلى إجراء المحادثة المهمة مع أبي كدت أن أموت خوفاً |
C'est vrai, mais je n'aurai rien à faire avec papa. Demain ne concerne que maman. | Open Subtitles | لكنني لن أضطر الى التعامل مع أبي يوم غد يتعلق كله بأمي |
Ma relation avec papa était davantage, euh... compliquée que la tienne. | Open Subtitles | علاقتي مع أبي كان أكثر تعقيداً من علاقتك به |
Quel que soit ton problème avec papa, c'est le tien. | Open Subtitles | مهما كانت مشكلتك مع أبي ، فهي تخصك |
Sers-moi la dose de whisky que tu prendrais si tu vivais avec papa. | Open Subtitles | أعطيني ويسكي بالحجم الذي تحتاجينه اذا كنتي تعيشين مع أبي |
Mes conversations avec papa sont de longs silences. | Open Subtitles | معظم أحاديثي مع أبي تتكون من لحظات صمت غريبة |
On veut tout passer plus de temps avec papa. | Open Subtitles | أقول فقط إننا جميعًا نريد قضاء ما يكفي من الوقت مع أبي |
Je vais parler à mon père et le supplier de vous éviter la décimation. | Open Subtitles | سأتحدث مع أبي بشأن هذا وأتوسل إليه في استثنائك من العقوبة |
Et je n'ai jamais eu de réponse pour savoir si tu allait parler à papa. | Open Subtitles | وأنا لم أحصل على رد إذا كنتٍ ستتدحدثين مع أبي أم لا |
Donc, ce qui me paraît le plus logique, c'est que Rusty s'installe chez papa et l'aide à se rétablir. | Open Subtitles | وستحتاج لمنزل كما تعرف، بدون سحاب ويبدو أن أكثر أمر منطقي بالنسبه لي هو أن ينتقل روستي مع أبي |
Tu as toujours été aux côtés de mon père tout au long de sa vie. | Open Subtitles | لقد كنتِ تقفين جنباً إلى جنب مع أبي بكل صدق كلّ يوم. |
Maman est partie quand j'avais cinq ans. pour mon père, ben... Disons juste qu'il n'en était pas vraiment un. | Open Subtitles | أمي غادرت عندما كنت في الــ 5 من عمري , و تركتني مع أبي حسناً لنقل أنه لم يكن أباً بمعنى الكلمة |