ويكيبيديا

    "مع كامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Avec tout
        
    • Sauf votre
        
    • avec toute
        
    Avec tout le respect que je te dois, c'est à dire aucun, va en enfer. Open Subtitles مع كامل الإحترام الذي لا أملك أيا منه لك إذهب إلى الجحيم
    Ecoutez monsieur , Avec tout mon respect, un homme a été tué et c'est un suspect. Open Subtitles اسمع يا سيّدي، مع كامل الإحترام، لقد قتل رجل، وهُو شخص مُشتبه به.
    Avec tout mon respect. On ne tire pas pour blesser. Open Subtitles مع كامل أحترامي، نحنُ لا نطلق النار لنجرح
    Avec tout le respect que je vous dois Consul, vous avez créé ce monstre. Open Subtitles مع كامل أحترامي سيادة المستشار لكنك أنتَ من خلقت هذا الوحش
    Sauf votre respect, en quoi les pieds plats m'empêchent de tuer des Japonais ? Open Subtitles مع كامل الإحترام، مافائدة القدمين المستوية على الأرض للقتال ضد اليابانيين؟
    Capitaine, Avec tout mon respect, c'est notre amie là bas qui flotte sur sur un morceau de bois de 20 pieds. Open Subtitles أيها القبطان مع كامل احترامي، إنها صديقتنا هناك تطفو في الارجاء على قطعة خشب بطول 20 قدماً
    Avec tout mon respect, madame la présidente, j'ai fait des propositions. Open Subtitles مع كامل الاحترام يا سيادة الرئيسة أنا قدّمت توصيات
    Oui, eh bien, Avec tout mon respect, docteur, je ne sais pas si c'est vrai. Open Subtitles أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب لا أعلم أن هذا حقيقي
    Avec tout mon respect, squeaky, ce que tu as c'est une "boîte à chaussures" ! Open Subtitles ..مع كامل إحترامي ، الذي لديكِ مجرد صندوق احذيه لكني احب سكني
    Monsieur Avec tout mon respect, vous êtes sûr que c'est le meilleur choix? Open Subtitles سيدي ، مع كامل احترامي لكن هل انت متأكد ان هذا أفضل خيار ؟
    Avec tout mon respect, Madame, j'en ai assez de gaspiller ma salive avec vous parce que le but de cette audition était de déterminer si Mike Ross s'était amendé. Open Subtitles مع كامل إحترامي ياسيدتي، فإني سئمت من تضيعي كلامي معكِ لأن سبب هذه الجلسة كان لتحديد
    Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, vous l'aviez déjà dit. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك يا سيدي لقد أخبرتني بذلك من قبل
    Avec tout votre respect, Madame... on ne travaille plus pour le gouvernement. Open Subtitles مع كامل أحترامي الواجب، يا سيدتي، لا نعمل لصالح الحكومة بعد الآن.
    Je comprends ce que vous dîtes... mais, chef, Avec tout mon respect, c'est... c'est différent. Open Subtitles أنا أفهم ما تقصده لكن أيها الرئيس .. مع كامل احترامي
    Avec tout mon respect, chef, je me fiche de savoir qu'on est tous une famille. Open Subtitles مع كامل احترامي أيها الرئيس لا يهمني بالفعل سماع كيف أننا عائلةٌ هنا
    Avec tout mon respect, j'étais un médecin qui répondait à des infos dont tu n'étais pas au courant. Open Subtitles مع كامل أحترامي, كنت طبيبه تستجيب لمعلومة لم تكوني متواجدة عندما رأيتها
    Avec tout mon respect, c'est un présumé assassin qui a fui la police. Open Subtitles مع كامل الإحترام، فهذا الرجل من المحتمل بأنهُ قاتل هرب من الشرطة.
    Avec tout le respect que je te dois, je ne sais pas si tu t'en sortiras aussi bien à Dixie. Open Subtitles مع كامل الإحترام، لا أعرف إن كان أداءك بالجنوب جيداً.
    Avec tout le respect que je vous dois, c'est impossible. Open Subtitles حضرة الرئيس، مع كامل إحترامي، هذا ضربٌ من المستحيل.
    Sauf votre respect, il faut un nouvel analyste de terrain. Open Subtitles مع كامل الأحترام يا سيدتى سنحتاج لمحللة ميدانية
    Chef, Sauf votre respect, croyez-moi quand je vous dis que j'ai bien plus d'expérience que vous en la matière. Open Subtitles أيّها القائد، مع كامل إحترامي، .صدّقنيحينماأقوللكَ. إنّي عظيمُ الخبرةِ في التعامل مع هذا الشأنِ عنكم.
    Ta tête est si remplie avec toute la famille Kardashian. Open Subtitles مؤخرتك ارتفعت لتلتصق بقوة مع كامل عائلة كارداشيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد