ويكيبيديا

    "مع وكيل الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Secrétaire général adjoint
        
    • avec la Secrétaire générale adjointe
        
    • et le Secrétaire général adjoint
        
    • le Secrétaire général adjoint aux
        
    • réunion avec le Secrétaire général
        
    • l'avis du Secrétaire général adjoint
        
    • le Sous-Secrétaire général
        
    • au Secrétaire général adjoint
        
    • avec la participation du Secrétaire général adjoint
        
    La Commission tient un dialogue interactif avec le Secrétaire général adjoint, au cours duquel les représentants du Yémen, du Soudan et de l'Ouzbékistan posent des questions et formulent des observations. UN عقدت اللجنة جلسة حوارية مع وكيل الأمين العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي اليمن والسودان وأوزبكستان.
    Le Comité a eu des entretiens sur cette question avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN وأجرت اللجنة مناقشات حول هذه المسألة مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Il a procédé à un échange de vues avec le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et d'autres représentants du Secrétaire général. UN وقد تبادلت اللجنة وجهات النظر مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومع ممثلين آخرين عن الأمين العام بشأن الموضوع.
    Elle a également tenu des débats informels interactifs avec le Secrétaire général adjoint et d'autres hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La délégation de l'orateur se réjouit également de la perspective de collaborer avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques en faveur de la création d'un État palestinien indépendant. UN كما تطلع وفدها للعمل مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    Elle a également tenu des débats informels interactifs avec le Secrétaire général adjoint et d'autres hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix. UN وأجرت أيضا مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Commission se réunit en privé pour un débat interactif avec le Secrétaire général adjoint. UN ثم انتقلت اللجنة إلى عقد جلسة مغلقة لإجراء نقاش تحاوري مع وكيل الأمين العام.
    Les membres du Conseil ont poursuivi leur discussion avec le Secrétaire général adjoint dans le cadre de consultations officieuses qui se sont tenues immédiatement après la séance privée. UN وواصل الأعضاء حوارهم مع وكيل الأمين العام في شكل مشاورات غير رسمية عقدت مباشرة بعد الجلسة السرية.
    Elle a également tenu des discussions interactives officieuses avec le Secrétaire général adjoint et d'autres hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Commission décide ensuite de poursuivre sa session interactive avec le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix en privé. UN ثم قررت اللجنة مواصلة جلستها التحاورية مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وذلك في جلسة غير رسمية مغلقة.
    Dialogue avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et d'autres responsables de l'ONU UN تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين في الأمم المتحدة
    Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. UN ومن دواعي اغتباطي أيضا أن أتقاسم هذه المنصة مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo UN اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو
    Réunion avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne UN اجتماع مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Dialogue avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et d'autres responsables de l'ONU UN تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين في الأمم المتحدة
    La Commission a également eu un dialogue interactif avec le Secrétaire général adjoint et des représentants du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أجرت اللجنة حوارا تفاعليا بشأن هذا البند مع وكيل الأمين العام وممثلي إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Commission a également eu un dialogue interactif sur ce point avec le Secrétaire général adjoint. UN وعقدت اللجنة أيضا حوارا تفاعليا بشأن هذا البند مع وكيل الأمين العام.
    Dialogue avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et d'autres responsables de l'ONU UN تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين في الأمم المتحدة
    Dans l'exercice de son mandat, le Comité a continué d'avoir pour pratique de s'entretenir pendant ses sessions avec la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne et des autres hauts fonctionnaires du BSCI. UN وقد حافظت اللجنة، في إطار اضطلاعها بولايتها، على ممارستها المتبعة المتمثلة في أن تعقد، خلال دوراتها، اجتماعات مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وكبار المسؤولين الآخرين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Lors d'une brève réunion entre les ambassadeurs de l'OUA et le Secrétaire général adjoint - Conseiller chargé de fonctions spéciales en Afrique - , l'Ambassadeur du Soudan a annoncé subitement la candidature de son pays. UN وفي اجتماع مقتضب لسفراء منظمة الوحدة الأفريقية مع وكيل الأمين العام والمستشار لشؤون المهام الخاصة في أفريقيا، قام سفير السودان، بإعلان ترشيح بلده بصورة مفاجئة.
    La même réflexion a été faite au cours d'un entretien par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. UN وأشير إلى النقطة نفسها أيضا في مقابلة أجريت مع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية.
    Pour ce qui est des questions techniques ou de procédure, je partage entièrement l'avis du Secrétaire général adjoint. UN فيما يتعلق بالمسائل التقنية أو الإجرائية، أتفق تماما مع وكيل الأمين العام.
    Le Bureau a également rencontré le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et a discuté de la situation sur le terrain et du processus de paix, ainsi que des différents aspects des travaux du Comité. UN ٤١ - واجتمع المكتب مع وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية وناقش الوضع في اﻷنشطة الميدانية وفي عملية السلام، وكذلك مختلف جوانب عمل اللجنة.
    10. Durant son examen du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif a demandé des informations au Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et à d'autres représentants du Secrétaire général qui lui ont apporté des informations complémentaires, et a échangé des vues avec eux. UN ٠١ - وخــلال نظرهـا فـي تقريـر اﻷمين العام، سعت اللجنة الاستشارية إلى الحصول على معلومات وتبادلت اﻵراء مع وكيل اﻷمين العام لشــؤون اﻹدارة والتنظيـم وممثلين آخرين لﻷمين العام قدموا معلومات إضافية.
    À cet égard, nous nous félicitons de la signature, avec la participation du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, d'un mémorandum d'accord concernant nos contributions au système d'arrangements sur les forces en attente des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتوقيع، مع وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، على مذكرة تفاهم تتعلق بإسهاماتنا في نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد