ويكيبيديا

    "مفلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fauché
        
    • ruiné
        
    • faillite
        
    • pauvre
        
    • sec
        
    • argent
        
    • sou
        
    • un failli
        
    • sans aucune valeur
        
    • paille
        
    Alors quoi, vous quittez l'école, trouvez un job et neuf ans plus tard vous êtes fauché. Open Subtitles لذا، إنّك تركت المدرسة وحصلت على الوظيفة والآن بعد 9 أعوام، أنت مفلس.
    Que je suis un serveur fauché partageant un appart avec des chauffeurs de taxi fauchés ? Tu vis avec des chauffeurs de taxi et on prend le bus ? Open Subtitles اني نادل مفلس يتشارك الشقة مع 3 نادلين مفلسين وسائقي سيارات اجرة مفلسين نحن على متن حافلة وانت تعيش مع سائق سيارة اجرة؟
    J'aurais été fauché avant que cette carte ne marche pas. Open Subtitles يجب ان اكون مفلس قبل ان تكون هذا البطاقه لا تعمل
    Je dois rendre cette machine parce que je suis ruiné, et j'ai besoin d'argent pour manger. Open Subtitles أريد إرجاع هذة الآلة .لأنني مفلس و أحتاج مالاً للطعام .سؤال سريع
    Pas quand un gars qu'on connaît et qu'on aime fera faillite car il devait se faire opérer pour être sauvé. Open Subtitles ليس لأن هناك رجل يحبه الجميع وسيصبح مفلس لأنه أحتاج إلى جراحة لإنقاذ حياته
    En fait, tu m'aides en partageant les charges et le loyer, maintenant que je suis aussi fauché que toi. Open Subtitles ‫باقتسام المرافق والإيجار، ‫الآن بما أنّي مفلس مثلك.
    Je suis sûre qu'il était fauché quand il est parti en Turquie. Open Subtitles أعرف جيداً بأنه كان مفلس عندما ذهب إلى تركيا
    Je suis fauché, et j'ai pas de clients car je suis pas une vieille. Open Subtitles ستطردّني من البيت و انا مفلس أيضًا و لا يمكنني التسجيل مع أحد
    Maintenant regarde-toi. Tu es fauché et pathétique. Je ne peux même pas te tuer pour ça. Open Subtitles والآن أنظر لحالك، مفلس ومثير للشفقة لا يسعني حتى قتلك لأجل هذا
    Il a mis en scène le vol, pour l'argent de l'assurance parce qu'il est fauché, parce que les hautboïstes ne sont pas des célébrités. Open Subtitles نظم السرقة لأجل أموال التأمين لأنه مفلس, لأن لأن الزمارين ليسوا مشاهير
    Donc si je suis un prof à mi-temps fauché vivant dans le sous-sol de chez ma mère Open Subtitles إذن لو كنت أنا معلم مفلس بدوام جزئي وأعيش في قبو منزل أمي
    Je le jure, je ne comptais pas t'en parler, mais tu es fauché. Open Subtitles ليساعدني الله، لم أرد أن أقول ذلك ولكنك مفلس
    J'ai trimé dans cette ville et j'ai été fauché pendant 11 ans avant de réussir quelque chose. Open Subtitles لقد عانيت وعملت بهذه البلدة كمساعد شخصي مفلس لمدة 11 عامًا قبل أن أحقق شيئًا لنفسي
    Je suis complètement fauché, je dois de l'argent à tout le monde. Open Subtitles ‫أنا مفلس كلياً ‫ومدين لكل من أعرف بالمال
    Et je sais que... je suis fauché et je vis sur un bateau dans un parking, mais je préfère avoir un rêve farfelu plutôt que pas de rêve du tout. Open Subtitles وأعلم أنني مفلس وأنني أعيش بقارب في ساحة مواقف لكن سأُفضل أن يكون لدي حلم بعيد
    Ils vous en désignent un si vous êtes fauché. Open Subtitles بترشيح المحكمة محام لك , هم سيُعينوا لك واحداً اذا كنت مفلس
    J'ai pas vendu une seule maison de l'année. Je suis plutôt ruiné. Open Subtitles لم أبع أي منزل هذه السنة, أنا مفلس تقريباً
    Mon père est ruiné. Et la banque a saisi notre chalet. Open Subtitles أبي مفلس ، أعني في الحقيقة البنك صادر كوخ تزلجنا
    Comme ils ne pouvaient pas te joindre ils m'ont dit que tu étais ruiné. Open Subtitles شخص ما إتصل بي، عندما لم يتمكنوا من الوصول إليك وأخبرني بأنك مفلس
    hey coach parait que les Hawks ne peuvent pas donner de salaires les gens blablatent toute sorte de choses insensées on va être vendus, faire faillite, être enlevés par des aliens. Open Subtitles مدرب، هناك شائعة تقول بأن هوكس لا يمكنه دفع الرواتب الناس تدفق كل أنواع الهراء سوف نباع، أصبح مفلس
    Le pauvre homme n'a plus un sou. J'ai dit qu'il pouvait venir et rester ici autant qu'il le souhaite. Open Subtitles المسكين مفلس وقلت له أن بوسعه القدوم وأن يمكث هنا بقدر مايشاء.
    J'suis complètement à sec. Mes seules autres options c'est soit en survêtement, soit à poil. Open Subtitles انا مفلس تماماً .. بدلي الاخرى اما غريبة او ملابس اعياد الميلاد
    Tu n'as plus d'argent. Ne refuse pas un repas gratuit. Open Subtitles ,أنتَ مفلس عزيزي .لا تبعد أيَ شيئ بالمجّان
    Peu importe qui c'est, elle doit avoir une bien mauvaise estime d'elle pour tomber avec un misérable albino sans le sou comme toi. Open Subtitles حسناً ، بغض النظر عمن تكون لا بد أنها قليلة الثقة بنفسها لتقع في حب أبرص مفلس مثلك
    En ce qui concerne < < l'interdiction de voyager > > faite à M. Chee, LI a omis de mentionner que sa capacité à voyager à l'étranger était seulement limitée du fait qu'il était un failli non réhabilité. UN أما عن " منع سفر " الدكتور شي، فقد تجاهل الاتحاد التحرّري العالمي أنّ قدرته على السفر إلى الخارج مقيّدة فقط لأنه مفلس لم تُبرأ ذمته.
    M. David Bar-Illan, l'un des conseillers du Premier Ministre d'Israël, a déclaré que cette résolution était " honteuse " et " sans aucune valeur morale " . UN فالسيد ديفيد بار إيلان، وهو مستشار لرئيس وزراء إسرائيل، وصف القرار بأنه " مخزي " و " مفلس أخلاقيا " .
    Je suis sur la paille, et tu me parles de ça maintenant ? Open Subtitles أصبحت مفلس فجأة وتريدين أن تحدثيني بهذا الموضوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد