Je suis également reconnaissant d'avoir eu le privilège de pouvoir servir à son bureau. | UN | كما أشعر بالامتنان أيضا ﻷن تشرفت بأن أتيحت لي الفرصة للعمل في مكتبه. |
Je tiens également à assurer l'Ambassadeur de Alba que son bureau fort compétent représentera un atout qu'il devrait utiliser sans hésiter. | UN | وأود أيضا أن أؤكد للسفير دي ألبا أن مكتبه القدير جدا سيكون إضافة، ينبغي له أن يستعملها من دون تردد. |
À un moment donné il a convoqué le requérant dans son bureau et deux hommes qui s'y trouvaient l'ont tabassé. | UN | ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك. |
À un moment donné il a convoqué le requérant dans son bureau et deux hommes qui s'y trouvaient l'ont tabassé. | UN | ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك. |
Nous exhortons à nouveau le Secrétaire général à engager son bureau à œuvrer dans ce sens et à renforcer le caractère international du Secrétariat. | UN | ولا نزال نهيب بالأمين العام أن يشرك مكتبه في العمل على تحقيق هذا الهدف وتحسين الطابع الدولي للأمانة العامة. |
Normalement, quand il finit tard, il se planque dans son bureau. | Open Subtitles | حسناً، عادة في المُناوبات المُتأخّرة، فإنّه يجلس في مكتبه. |
Ce paresseux Gallois a un penchant pour se cacher dans son bureau toute la journée, évitant le travail réel. | Open Subtitles | , ذلك الرجل الويلزي الكسول لديه ميول للأختباء في مكتبه طوال اليوم يتجنب العمل الفعلي |
Quand je vire quelqu'un, je le fais dans son bureau, | Open Subtitles | لهذا عندما أطرد شخصًا، أحب عملها في مكتبه. |
J'ai pris son bureau, il est plus grand que le mien. | Open Subtitles | لقد قررت أن أستعمل مكتبه لأنه أكبر من مكتبي |
Il l'a gardé sur son bureau pour que les joueurs l'admirent. | Open Subtitles | أعني, لقد كان يعرضها على مكتبه ليُعجب بها اللاعبون |
Je suis passée à son bureau, et elle était là. | Open Subtitles | الأسبوع الماضى وقفت أمام مكتبه وقد كانت هُناك |
Il était juste assis à son bureau regardant son ordinateur ? | Open Subtitles | وهو يجلس هُناك فحسب على مكتبه ينظر إلى الحاسوب؟ |
Il a pris une bière, s'est enfermé dans son bureau comme d'habitude, et il a décollé. | Open Subtitles | أحضر جعة وأقفل الباب على نفسه في مكتبه كما يفعل دائمًا وبعدها غادر |
Prévenons votre père que nous ne viendrons pas à son bureau. | Open Subtitles | علينا أن نخبر والدك بأننا لن نقف على مكتبه |
Bon, alors vous Rick veut aller à son bureau demain et de faire la bande. | Open Subtitles | حسنا، لذلك ريك يريد منك أن الذهاب إلى مكتبه غدا وجعل الشريط. |
Tu le distrait après ça avec tes...ruses féminines pendant que je me glisse dans son bureau et vole son ordi ? | Open Subtitles | ستقومين بتشتيت أنتباهه بعد هذا من خلال خدعك الأنثوية بينما أتسلل الي مكتبه وأقوم بسرقة حاسوبه المحمول؟ |
Tu veux que j'aille à son bureau demain et que je le frappe ? | Open Subtitles | هل تودين مني الذهاب إلى مكتبه غداً صباحاً ، وضربه ؟ |
Le Conseil a donc demandé des précisions sur tous les aspects de cette question à son cabinet. | UN | وفي هذا الصدد، طلب المجلس من مكتبه تقديم مزيد من التوضيحات بشأن جميع جوانب هذه المسألة. |
Les Médiateurs de la Fédération avaient ouvert six bureaux régionaux en plus du Bureau de Sarajevo. | UN | وقد أنشأ أمين المظالم الاتحادي ٦ مكاتب إقليمية، إضافة الى مكتبه في سراييفو. |
le Bureau des services de contrôle interne fera un audit de la CEE dans la deuxième moitié de 1998. | UN | وأكد أن مكتبه سيضطلع بمراجعة أعمال للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في النصف الثاني من عام ١٩٩٨. |
Le conseil principal doit veiller à ce que ses services conservent des photocopies de tous les documents présentés. | UN | ومع ذلك، يُنصح كبير المحامين بضمان أن يحتفظ مكتبه بنسخ فوتوغرافية لجميع الوثائق التي يقدمها. |
Dans son propre bureau, ce retard est habituellement de trois mois environ. | UN | ففي مكتبه هو، مثلا، تصل مدة هذا التأخير عادة إلى ثلاثة أشهر. |
Les programmes de coopération que le Haut Commissariat mène au Rwanda s'inspirent également de cette philosophie du droit au développement. | UN | كما أن فلسفة الحق في التنمية هي جزء من البرامج التعاونية التي يعمل مكتبه على تنفيذها في رواندا. |
le Bureau du Haut Représentant travaille aussi avec les commissions régionales sur les examens régionaux. | UN | وقال إن مكتبه يعمل أيضاً مع اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالاستعراضات الإقليمية. |
Outre ses collaborateurs directs, mon Conseiller spécial bénéficie du concours de spécialistes internationaux qui lui apportent des éclairages sur certains des thèmes les plus complexes des négociations en cours. | UN | ويساعد مستشاري الخاص أيضا، إلى جانب مكتبه المباشر، خبراء فنيون دوليون يقدمون إليه آراء بشأن بعض المواضيع الأكثر تعقيدا في إطار المفاوضات الجارية. |
Je comprends l'endroit public, mais pourquoi pas une bibliothèque ou un parc ? | Open Subtitles | حسناً نحن في مكان عام ولكن لماذا لم تكن مكتبه او حديقه؟ |
Le Procureur général a indiqué que son service n'avait pas de dossier sur l'incident de Santa Cruz et n'avait pas participé à l'enquête de la Commission nationale d'enquête. | UN | وذكر أيضا أن مكتبه لا يحتفظ بأي سجل عن حادثة سانتا كروز ولم يشترك في لجنة التحقيق الوطنية. |
43. À sa séance d'ouverture, la Réunion d'experts a élu le Bureau ciaprès : | UN | 43- انتخب اجتماع الخبراء في جلسته الافتتاحية عضوي مكتبه التاليين: |
Lundi, n'allez pas le voir à son bureau, passez au mien. | Open Subtitles | لا تذهب الى مكتبه يوم الاثنين تعال الى مكتبي |