"مكتبه" - Translation from Arabic to French

    • son bureau
        
    • son cabinet
        
    • du Bureau
        
    • le Bureau
        
    • ses services
        
    • son propre bureau
        
    • Bureau de
        
    • Haut Commissariat
        
    • Bureau du
        
    • ses collaborateurs
        
    • bibliothèque
        
    • son service
        
    • bureau ciaprès
        
    • voir
        
    Je suis également reconnaissant d'avoir eu le privilège de pouvoir servir à son bureau. UN كما أشعر بالامتنان أيضا ﻷن تشرفت بأن أتيحت لي الفرصة للعمل في مكتبه.
    Je tiens également à assurer l'Ambassadeur de Alba que son bureau fort compétent représentera un atout qu'il devrait utiliser sans hésiter. UN وأود أيضا أن أؤكد للسفير دي ألبا أن مكتبه القدير جدا سيكون إضافة، ينبغي له أن يستعملها من دون تردد.
    À un moment donné il a convoqué le requérant dans son bureau et deux hommes qui s'y trouvaient l'ont tabassé. UN ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك.
    À un moment donné il a convoqué le requérant dans son bureau et deux hommes qui s'y trouvaient l'ont tabassé. UN ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك.
    Nous exhortons à nouveau le Secrétaire général à engager son bureau à œuvrer dans ce sens et à renforcer le caractère international du Secrétariat. UN ولا نزال نهيب بالأمين العام أن يشرك مكتبه في العمل على تحقيق هذا الهدف وتحسين الطابع الدولي للأمانة العامة.
    Normalement, quand il finit tard, il se planque dans son bureau. Open Subtitles حسناً، عادة في المُناوبات المُتأخّرة، فإنّه يجلس في مكتبه.
    Ce paresseux Gallois a un penchant pour se cacher dans son bureau toute la journée, évitant le travail réel. Open Subtitles , ذلك الرجل الويلزي الكسول لديه ميول للأختباء في مكتبه طوال اليوم يتجنب العمل الفعلي
    Quand je vire quelqu'un, je le fais dans son bureau, Open Subtitles لهذا عندما أطرد شخصًا، أحب عملها في مكتبه.
    J'ai pris son bureau, il est plus grand que le mien. Open Subtitles لقد قررت أن أستعمل مكتبه لأنه أكبر من مكتبي
    Il l'a gardé sur son bureau pour que les joueurs l'admirent. Open Subtitles أعني, لقد كان يعرضها على مكتبه ليُعجب بها اللاعبون
    Je suis passée à son bureau, et elle était là. Open Subtitles الأسبوع الماضى وقفت أمام مكتبه وقد كانت هُناك
    Il était juste assis à son bureau regardant son ordinateur ? Open Subtitles وهو يجلس هُناك فحسب على مكتبه ينظر إلى الحاسوب؟
    Il a pris une bière, s'est enfermé dans son bureau comme d'habitude, et il a décollé. Open Subtitles أحضر جعة وأقفل الباب على نفسه في مكتبه كما يفعل دائمًا وبعدها غادر
    Prévenons votre père que nous ne viendrons pas à son bureau. Open Subtitles علينا أن نخبر والدك بأننا لن نقف على مكتبه
    Bon, alors vous Rick veut aller à son bureau demain et de faire la bande. Open Subtitles حسنا، لذلك ريك يريد منك أن الذهاب إلى مكتبه غدا وجعل الشريط.
    Tu le distrait après ça avec tes...ruses féminines pendant que je me glisse dans son bureau et vole son ordi ? Open Subtitles ستقومين بتشتيت أنتباهه بعد هذا من خلال خدعك الأنثوية بينما أتسلل الي مكتبه وأقوم بسرقة حاسوبه المحمول؟
    Tu veux que j'aille à son bureau demain et que je le frappe ? Open Subtitles هل تودين مني الذهاب إلى مكتبه غداً صباحاً ، وضربه ؟
    Le Conseil a donc demandé des précisions sur tous les aspects de cette question à son cabinet. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس من مكتبه تقديم مزيد من التوضيحات بشأن جميع جوانب هذه المسألة.
    Les Médiateurs de la Fédération avaient ouvert six bureaux régionaux en plus du Bureau de Sarajevo. UN وقد أنشأ أمين المظالم الاتحادي ٦ مكاتب إقليمية، إضافة الى مكتبه في سراييفو.
    le Bureau des services de contrôle interne fera un audit de la CEE dans la deuxième moitié de 1998. UN وأكد أن مكتبه سيضطلع بمراجعة أعمال للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في النصف الثاني من عام ١٩٩٨.
    Le conseil principal doit veiller à ce que ses services conservent des photocopies de tous les documents présentés. UN ومع ذلك، يُنصح كبير المحامين بضمان أن يحتفظ مكتبه بنسخ فوتوغرافية لجميع الوثائق التي يقدمها.
    Dans son propre bureau, ce retard est habituellement de trois mois environ. UN ففي مكتبه هو، مثلا، تصل مدة هذا التأخير عادة إلى ثلاثة أشهر.
    Les programmes de coopération que le Haut Commissariat mène au Rwanda s'inspirent également de cette philosophie du droit au développement. UN كما أن فلسفة الحق في التنمية هي جزء من البرامج التعاونية التي يعمل مكتبه على تنفيذها في رواندا.
    le Bureau du Haut Représentant travaille aussi avec les commissions régionales sur les examens régionaux. UN وقال إن مكتبه يعمل أيضاً مع اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالاستعراضات الإقليمية.
    Outre ses collaborateurs directs, mon Conseiller spécial bénéficie du concours de spécialistes internationaux qui lui apportent des éclairages sur certains des thèmes les plus complexes des négociations en cours. UN ويساعد مستشاري الخاص أيضا، إلى جانب مكتبه المباشر، خبراء فنيون دوليون يقدمون إليه آراء بشأن بعض المواضيع الأكثر تعقيدا في إطار المفاوضات الجارية.
    Je comprends l'endroit public, mais pourquoi pas une bibliothèque ou un parc ? Open Subtitles حسناً نحن في مكان عام ولكن لماذا لم تكن مكتبه او حديقه؟
    Le Procureur général a indiqué que son service n'avait pas de dossier sur l'incident de Santa Cruz et n'avait pas participé à l'enquête de la Commission nationale d'enquête. UN وذكر أيضا أن مكتبه لا يحتفظ بأي سجل عن حادثة سانتا كروز ولم يشترك في لجنة التحقيق الوطنية.
    43. À sa séance d'ouverture, la Réunion d'experts a élu le Bureau ciaprès : UN 43- انتخب اجتماع الخبراء في جلسته الافتتاحية عضوي مكتبه التاليين:
    Lundi, n'allez pas le voir à son bureau, passez au mien. Open Subtitles لا تذهب الى مكتبه يوم الاثنين تعال الى مكتبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more