L'immeuble est plein de mères célibataires qui s'entraident, sortent prendre le café, mais me parlent-elles ? | Open Subtitles | والمبنى ممتلئ بالأمهات العازبات، ودائما مايتفقدون بعضهم البعض أو يخرجون ويجتمعون لشرب القهوة، |
Tu sais quoi, je suis un dirigeable plein d'hormones, là. | Open Subtitles | تعلم ماذا، أنا منطاد ضخم ممتلئ بالهرمونات حاليًا. |
Le stade était à moitié plein de petites filles ce soir. | Open Subtitles | . إن الملعب كان ممتلئ لنصفه بالفتيات الصغيرات الليلة |
Notre continent est en pleine maturation démocratique et possède une société civile vibrante. | UN | إن قارتنا تمر بفترة من النضج الديمقراطي المقرون بمجتمع مدني ممتلئ بالحيوية. |
La petite morgue de Nassau était pleine, à cause d'un carambolage sur l'autoroute il y a peu. | Open Subtitles | ماذا كانت تفعل في مشرحتِنا منشأة المقاطعه ناسوا كان ممتلئ بفضل مشاكل سيارات كثيرة |
Cela pourrait être rempli de poison. Je passe en première. | Open Subtitles | قد يكون هذا المكان ممتلئ بالسم سأدخل أولاً |
La pierre du Phoenix est remplie d'âmes de très vieux vampires. | Open Subtitles | حجر العنقاء ممتلئ عن آخره بأرواح مصّاصي دماء قدامى جدًّا. |
Il est plein de truc de méditation, visualisations, c'est curatif. | Open Subtitles | إنه ممتلئ بالتأملات الإرشادية التخيلات , الأشياء العلاجية |
Je me suis réveillé dans un fossé, avec le plein d'essence. | Open Subtitles | وعندما استعدت وعيي كانت السيارة في قناة والخزان ممتلئ. |
J'ai essayé de t'appeler. Ton répondeur est plein. | Open Subtitles | كنت أحاول الاتصال بك ولكن بريدك الصوتي ممتلئ |
J'ai visité le site du quartier, plein de gens se plaignent du bruit des AwayKays. | Open Subtitles | لقد تفقدت موقع الإلكترونى للجيران ووجدته ممتلئ بشكاوى الإزعاج "بسبب "أواى كايز |
Je sais que ton cœur est plein de haine et que tu veux te venger. | Open Subtitles | أعرف أنّ قلبك ممتلئ بالكراهية سعياً للانتقام |
les rues sont vides et le Colisée plein à craquer. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا يا سوتوراس , الشوارع خاوية و الـ كوليسيوم ممتلئ عن بكرة ابيه |
Tu nous offres un buggy plein d'armes, mais ce n'est presque pas assez. | Open Subtitles | لقد عرضت علينا دولاب .ممتلئ بالأسلحة, ولكن هذا لا يكفي |
Avec le bouche pleine de noble semence. | Open Subtitles | ينتظر كالفتاة المزدهره لـتسجع للمنتصر. بفمٍ ممتلئ بحيوانات النبلاء المنويه. |
La baignoire dans la chambre de Daycia était déjà pleine, alors je me suis dis, pourquoi pas ? | Open Subtitles | حوض الاستحمام في غرفة ديشيا كان بالفعل ممتلئ |
Vu ma branche professionnelle, cette colonne-là est pleine. | Open Subtitles | وكما يمكنكم ان تتخيلوا في مجال عملي أن ذلك الجزء من العمود اللعين ممتلئ |
La maison est pleine de monde, bien sûr tu entends des bruits. | Open Subtitles | إنه منزلٌ ممتلئ بالناس، بالطبع ستسمع أصواتاً |
Ça me surprend que tu aies accepté de faire ça devant un stade rempli. | Open Subtitles | أنا متفاجئة من موافقتك على القيام بهذا أمام إستاد ممتلئ بالناس. |
Ce camp est rempli de nanas qui ont perdu 5 kilos et sont comme des dingues. | Open Subtitles | .. هذا المُخيّم ممتلئ بفتيات أنقصن وزنهن قليلًا ويردن العبث، خاصةً أيام الخميس |
Ton père m'a dit que notre unité est remplie de flics véreux. | Open Subtitles | لقد أخبرني والدك بأن قسمنا ممتلئ بأفراد الشرطة الفاسدين. |
Tu me mets le cœur en joie. Je déborde d'allégresse ! | Open Subtitles | هذا ما يدخل إلى قلبي السعادة و ممتلئ بمتعات الحياة |
J'ai bondé cet endroit avec des femmes et tu me questionnes ? | Open Subtitles | لقد جعلت هذا المكان ممتلئ بالنساء بشكل كامل وأنت تستجوبني؟ |
Je sais que ton emploi du temps doit être chargé. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّ جدول أعمالك ممتلئ بشكل جنُوني |
Bah ça craint, parce qu'on perd devant des stades remplis. | Open Subtitles | لأننا نخسر في ملعب ممتلئ أمام الجماهير الغفيرة |
remplit à ras bord. C'est comme une piscine sans fond. | Open Subtitles | حقاً انه ممتلئ للحافة , انه مثل حوض سباحة |