le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a également fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضا ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
L'observateur de la Palestine a également fait une déclaration de même que le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. | UN | كما أدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
À la 8e séance, une déclaration a également été faite par le représentant d'une organisation intergouvernementale. | UN | وفي الجلسة ٨، أدلى ببيان أيضا ممثل منظمة حكومية دولية. |
Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation météorologique mondiale. | UN | كما أدلى كل من ممثل منظمة العمل الدولية وممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ببيان. |
le représentant de l'Organisation de l'unité africaine, organisation intergouvernementale, a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل منظمة الوحدة الافريقية، وهي منظمة حكومية دولية، ببيان. |
le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) prend la parole. | UN | وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a également fait une déclaration. | UN | كما أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
le représentant de l'Organisation internationale du Travail. La Commission termine ainsi le débat général sur ces points subsidiaires. | UN | وأدلى ممثل منظمة العمل الدولية أيضا ببيان. |
le représentant de l'Organisation international du Travail fait également une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة العمل الدولية. |
le représentant de l'Organisation pour l'éducation, la science et la culture des Nations Unies (UNESCO) prend également la parole. | UN | وأدلى ممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أيضا ببيان. |
le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture participe également. | UN | وشارك في الحوار أيضاً ممثل منظمة الأغذية والزراعة. |
Une déclaration a aussi été faite par le représentant de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. | UN | وأدلى ببيان كذلك ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
le représentant de l'Organisation de coopération et de développement économiques, en sa qualité de Président de l'Équipe spéciale, a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بوصفه القائم بعقد اجتماعات فرقة العمل، ببيان استهلالي. |
le représentant de l'Organisation internationale du Travail prend également la parole. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة العمل الدولية. |
le représentant de l'Organisation internationale du Travail prend également la parole. | UN | وأدلى ممثل منظمة العمل الدولية أيضا ببيان. |
le représentant d'une organisation non gouvernementale a suggéré que le PNUE récapitule les initiatives régionales sur l'entreposage à long terme menées dans la région Asie-Pacifique et en Amérique latine. | UN | واقترح ممثل منظمة غير حكومية بأن يقوم برنامج البيئة بإعداد دراسة مجملة لمبادرات التخزين الطويل الأجل الإقليمية التي أجريت في إقليمي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية. |
À la même séance, le représentant d'une organisation non gouvernementale s'occupant de l'environnement a fait une déclaration. | UN | وفي الوقت نفسه، أدلى ببيان ممثل منظمة بيئية غير حكومية. |
Des déclarations sont faites également par le représentants de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وأدلى أيضا ببيان كل من ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
un représentant d'une organisation non gouvernementale - le Forum of Researchers on Human Settlements - a en outre pris la parole. | UN | 9 - وأدلى أيضا ببيان ممثل منظمة " ندوة الباحثين المعنية بالمستوطنات البشرية " غير الحكومية. |
Le représentant du Fonds des Nations Unies pour l’enfance prend également la parole. | UN | كما أدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
le représentant du Bureau international du Travail a également pris la parole. | UN | 5 - وتحدث في الجلسة أيضا ممثل منظمة العمل الدولية. |
153. Comme l'a souligné un représentant de l'Organisation mondiale des personnes handicapées, " on peut considérer les effets sur les personnes handicapées de différents points de vue : | UN | ٣٥١- ومثلما أكد ممثل منظمة المعوقين الدولية: |
17. À la même séance, la Conférence a entendu une déclaration du représentant de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, organisation intergouvernementale. | UN | ١٧ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيان من ممثل منظمة دول شرقي الكاريبي، وهي منظمة حكومية دولية. |