Et la seule raison pour laquelle vous respirez encore c'est parce que j'essaye vraiment de ne plus faire ce genre de choses désormais. | Open Subtitles | والسبب الوحيد أنت ما زِلتَ تَسْحبُ نفسَ لأن أُحاولُ بجدٍ أَنْ لا يَعمَلُ ذلك النوع من الأشياء أكثر. |
De plus,il a trop de choses en tête en ce moment. | Open Subtitles | لديه العديد من الأشياء الي تشغله و ترهقه حاليًا |
T'as pleins de choses fragiles, qui ont de la valeur. | Open Subtitles | لديك الكثير من الأشياء اللطيفة والقيمة القابلة للكسر |
J'ai écris plein de trucs qui sont personnelles et inattendues. | Open Subtitles | لقد كتبتُ الكثير من الأشياء الشخصية والغير متوقعة |
Quand j'étais enfant, je croyais que j'aurai pu changer tellement de choses si j'avais eu ce genre de chose. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة، أعتقد أن بأمكاني تغير الكثير من الأشياء إذا أمتلكت واحدة من هذا. |
Parfois, j'ai été un peu jaloux des choses qu'il avait. | Open Subtitles | أحياناً أغار قليلاً من الأشياء التي كان يملكها. |
Il peut se passer beaucoup de choses en une nuit. | Open Subtitles | يمكن حدوث الكثير من الأشياء فى ليلة واحدة |
J'ai tant de choses à faire. Tu n'as pas un truc à faire aujourd'hui. | Open Subtitles | عندي الكثير من الأشياء لفعلها أليس لديك ما تفعلينه اليوم ؟ |
Il y a beaucoup de choses qui peuvent mal se passer. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء قد تسير فى الاتجاه الخاطئ |
Il est capable de beaucoup de choses, mais aucune n'est bonne. | Open Subtitles | إنّها قادرٌ على الكثير من الأشياء الغير طيّبة .. |
Il y a beaucoup de choses qu'il a imputé à des ratons laveurs que je commence à soupçonner que c'était lui. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء ألقى اللوم بها على الراكون قد بدأت أشتبه أنّه هو من كان سببها |
Après le 11 septembre, on a été spécialement entraînés pour remarquer ce genre de choses. | Open Subtitles | بعد أحداث 11 سبتمبر تلقينا تدريباً خاصاً لمواجهة هذا النوع من الأشياء |
Les membres du conseil ne font pas ce genre de choses. | Open Subtitles | أعضاء مجلس الإدارة لا يفعلون هذا النوع من الأشياء |
Il y a tellement de choses que j'aimerais te dire. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقولها |
J'ai appris beaucoup de choses sur l'univers, le temps et l'espace. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير من الأشياء حول الكون والزمان والفضاء. |
Des preuves maigres, indirectes, des absurdités psychologiques, et beaucoup de choses bizarres volées chez lui. | Open Subtitles | أشياء ظرفية ضعيفة بعض الترهات النفسية والكثير من الأشياء الغريبة الغير مقبولة |
Les gens comme nous, sont capables de beaucoup de choses. | Open Subtitles | أناس مثلنا، لديهم قدرة للتحكم بالكثير من الأشياء |
De un, y a plein de trucs sur ta mère et moi que tu ignores. | Open Subtitles | أولاً, هناك الكثير من الأشياء عني وعن والدتـُـك لا تعلم عنها شيئاً |
C'est plein de trucs sur la poésie et les expéditions arctiques, | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء عن القصائد ورحلات القطب الشمالي |
Je suis si heureuse que tu sois là pour m'aider avec ce genre de chose. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية كونك في البيت لمساعدتي مع هذا النوع من الأشياء |
Chère maman, bien des choses ont changé depuis ma dernière lettre. | Open Subtitles | أمي العزيزة، العديد من الأشياء تغيرت منذ رسالتي الأخيرة |
C'est le genre de truc qui peut provoquer des émeutes. | Open Subtitles | ذلكَ نوعٌ من الأشياء التي تُحدِث أعمال الشغب. |
:: Les restrictions ou règlements applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type). | UN | :: القيود أو الضوابط، إن وُجدت، المفروضة على تحرك الممتلكات الثمينة كالذهب والألماس وغيرها من الأشياء. |
Utilisez une ceinture porte-monnaie ou une poche cachée pour le passeport, les espèces et autres objets de valeur. | UN | وعليكم استخدام حزام للمال أو الجيوب المخفاة لحمل جوازات السفر والنقود وغيرها من الأشياء القيِّمة. |
Par la suite, 30 autres personnes sont arrivées sur les lieux du côté libanais et ont continué à lancer des dizaines d'objets contre le poste. | UN | وفيما بعد وفد 30 شخصا آخر إلى الموضع نفسه من الجانب اللبناني من الحدود وظلوا يمطرون الموقع الإسرائيلي بوابل من الأشياء. |
k) Le Secrétaire général peut autoriser un agent à accepter d'une source non gouvernementale ou d'une université une distinction universitaire, ou une distinction ou des témoignages de caractère commémoratif ou honorifique, tels que parchemins, certificats, trophées ou autres témoignages d'une valeur essentiellement symbolique. | UN | )ك( للأمين العام أن يأذن لموظفي المشاريع بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من الأشياء التي ليست لها أساسا قيمة نقدية تذكر. |
C'est tout ce que tu as à me raconter ? | Open Subtitles | هل هذه من الأشياء التي تريدين أخباري عنها؟ |
d) Le cas échéant, la description des avoirs, biens ou autres biens mobiliers corporels dont la restitution est demandée; | UN | (د) وصف للأصول أو الممتلكات أو غيرها من الأشياء المادية، عند المطالبة بردها؛ |
Sous la houlette de la Secrétaire de la Conférence, Margaret Kelley, ce sont eux qui se sont occupés de tout ce qui nous paraît aller de soi aussi longtemps que les choses vont bien. | UN | فتحت قيادة سكرتيرة المؤتمر، مارغريت كيلي، كانوا هم الذين عالجوا كل الحشد الهائل من اﻷشياء التي نعتبرها من قبيل تحصيل الحاصل حتى يقع خطأ فيها. |
Le Secrétaire général peut autoriser un fonctionnaire à accepter d’une source non gouvernementale ou d’une université une distinction universitaire ou une distinction ou des témoignages de caractère commémoratif ou honorifique, tels que parchemins, certificats, trophées ou autres témoignages d’une valeur essentiellement symbolique. | UN | لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية، أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من اﻷشياء التي هي أساسا ذات قيمة مالية ضئيلة. |