Grâce à une planification coordonnée, les besoins de formation sont évalués et des calendriers des programmes sont diffusés dans les missions. | UN | ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات. |
C'est ce qui l'a conduit à organiser plusieurs activités, à la fois de formation initiale et de mise à niveau. | UN | وفي هذا الصدد، ما برحت تنظم خططا عديدة تتعلق بكل من التدريب الأولي ودورات تجديد التدريب على حد سواء. |
D'autres possibilités de formation au plan régional seraient bienvenues, en particulier une fois le nouveau centre de liaison national nommé. | UN | :: ستكون إتاحة مزيد من التدريب على الصعيد الإقليمي محل تقدير، خاصة عند تعيين جهة وصل وطنية جديدة. |
L’objet de la formation est de permettre aux fonctionnaires : | UN | والغرض من التدريب هو تزويد الموظفين بما يلي: |
i) Un exposé précis du but de la formation et des postes que les stagiaires sont censés occuper ultérieurement; | UN | `1 ' تحديد الهدف من التدريب والوظائف التي من المزمع أن يشغلها المتدربون فيما بعد؛ |
Depuis le lancement de ce programme en 1986, 8 000 femmes âgées de 16 à 80 ans ont bénéficié d'une formation. | UN | ومنذ إطلاق هذا البرنامج عام 1986، استفادت من التدريب 000 8 امرأة تتراوح أعمارهن بين 16 و80 سنة. |
Ce type de formation mutuelle peut être officialisée au moyen de conventions et de mesures collectives ou bien conserver un caractère spontané. | UN | ويمكن إعطاء هذا النوع من التدريب المتبادل طابعا رسميا في اتفاقات وسياسات جماعية أو تركه للممارسات غير الرسمية. |
Ce foyer dispense aussi différents types de formation professionnelle aux détenues afin de leur permettre de mener une vie décente à l'avenir. | UN | وسيوفر هذا المركز أيضاً أنواعاً مختلفة من التدريب المهني للسجناء من أجل تمكينهم من العيش حياة كريمة في المستقبل. |
Toutefois, beaucoup de centres se sont lancés dans des activités de formation plus techniques comme des stages d'informatique ou de photographie. | UN | غير أن العديد من مراكز برنامج المرأة أخذ يقدم المزيد من التدريب التقني في مجالات الحاسوب والتصوير الفوتوغرافي. |
Besoins inférieurs aux prévisions, la plupart des activités de formation étant assurées à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | احتياجات دون المتوقع نظرا لأن الجانب الأكبر من التدريب يتم في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Mais dans les postes techniques, les représentants du privé ont signalé une quasi-absence des femmes car elles ne s'orientent pas vers ces filières de formation. | UN | أما في الوظائف الفنية فقد تحدث ممثلو القطاع الخاص عن غياب شبه كامل للنساء، لأنهن لا يتجهن إلى هذا النوع من التدريب. |
Elle a expliqué que les besoins de formation présentés par les sections ne correspondaient pas toujours à la réalité, ce qui expliquait les annulations. | UN | وأوضحت البعثة أن الاحتياجات من التدريب المقدمة من الأقسام لم تكن دائما دقيقة وأدى ذلك إلى إلغاء بعض الدورات. |
Figure 7: Bénéficiaires de la formation et type de formation proposé | UN | الشكل 7 الجهات المستفيدة من التدريب ونوع التدريب المتاح |
Grâce à une planification coordonnée, les besoins de formation sont évalués et des calendriers des programmes sont distribués parmi les missions. | UN | ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات. |
Si l'objet de la formation était clairement précisé, les États Membres pourraient examiner plus facilement les budgets demandés. | UN | وأضاف أن من شأن شفافية الغرض من التدريب أن تسهِّل نظر الدول الأعضاء في ميزانيات التدريب. |
Quand mon père rentrait de la formation, il était couvert de bleus, alors ma mère lui donnait des petits pois surgelés. | Open Subtitles | عندما كان والدي يعود للمنزل من التدريب كان يحمل الكثير من الكدمات فتعطيه أمي بعض البازلاء المجمدة |
Des activités de groupes ont été lancées et 100 personnes ont bénéficié d'une formation au VIH et aux activités génératrices de revenus. | UN | وقد استهلت أنشطة على أساس جماعي، حيث يستفيد 100 شخص من التدريب على مسائل فيروس الإيدز وعلى توليد الدخل. |
Les organisations reçoivent apparemment des formations et des ressources adéquates, et sont suffisamment indépendantes. | UN | كما يبدو أنَّ المؤسسات مزودة بقدرٍ وافٍ من التدريب والموارد والاستقلالية. |
La qualité des programmes varie et les enseignants ont besoin de formations supplémentaires. | UN | وتتفاوت جودة المناهج ويحتاج المعلمون إلى المزيد من التدريب. |
Identifier et combler les besoins en formation du secrétariat | UN | تحديد احتياجات الأمانة من التدريب ومعالجتها |
Les fonctionnaires du siège exerceront surtout des fonctions d'analyse et de supervision et une attention accrue sera accordée à la formation du personnel des administrations nationales. | UN | وسوف يتسم دور موظفي المقر بالمزيد من الطابع التحليلي، وسوف يعزز الرصد ويقدم المزيد من التدريب لموظفي الحكومات. |
À ce jour, quelque 3 000 femmes ont bénéficié de cette formation et ont eu la possibilité de créer des entreprises viables, soit individuellement soit en groupe. | UN | وحتى اﻵن أفادت نحو ٠٠٠ ٣ إمرأة من التدريب واتيحت لهن الفرصة فرادى أو جماعات ﻹنشاء مشاريع تجارية تتوفر لها مقومات الاستمرار. |
Après six mois d'entraînement, j'étais prêt à lui botter le cul. | Open Subtitles | تبين أنني لست سيئا بعد ستة أشهر من التدريب |
Les ministères provinciaux ont utilisé ces ressources pour mener, au niveau des districts, une formation complémentaire qu'ils poursuivent actuellement. | UN | واضطلعت إدارات المقاطعات، وما زالت تضطلع بمزيد من التدريب على مستوى المقاطعات على استخدام هذه الموارد. |
Ils n'y parviendront toutefois que s'ils sont dûment formés et disposent des ressources et des appuis nécessaires. | UN | ولن يكون في مقدورهم إنجاز هذه المهام دون توفر قدر كاف من التدريب والموارد والدعم. |
Des cours de gestion sont également dispensés aux élèves de ces établissements pour qu'ils soient à même de faire fonctionner leur propre entreprise à l'issue de leur formation. | UN | كما أن هناك دورات في الإدارة لمساعدتهم في إقامة مشاريعهم الخاصة وإدارتها عقب انتهائهم من التدريب. |
Par ailleurs, avec un peu plus de pratique, tu serais presque aussi bonne que moi. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، مع قليلاً من التدريب الإضافي، سوفَ تكونين بمهارتي تقريباً. |
Mais la bonne nouvelle c'est que j'ai une certain niveau d'entrainement médical du FBI. | Open Subtitles | ولكن الأخبار السعيدة أنني حظيت بمستوى من التدريب الطبي للشرطة الفدرالية |
Il apparaît qu'il faut étendre et approfondir cet aspect de la formation de base, l'attention ayant été attirée, en particulier, sur la complexité de la tâche. | UN | وتبين أنه ينبغي توسيع نطاق هذا الجانب من التدريب الأساسي وتعميقه أكثر، حيث سُلط الضوء على تعقيد هذه المهمة خاصة. |