Il suggère d'ajouter une partie C au Chapitre III du rapport annuel du Comité, qui traitera des États parties qui n'ont pas rempli leurs obligations. | UN | واقترح إضافة الفرع جيم إلى الفصل الثالث من التقرير السنوي للجنة يتناول الدول الأطراف التي لم تفِ بهذا الالتزام. |
47. M. LALLAH fait observer que cette partie du rapport annuel du Comité présente toujours un grand intérêt, en particulier pour les chercheurs et les universitaires. | UN | 47- السيد لالاه أشار إلى أن هذا الجزء من التقرير السنوي للجنة يكتسي دائماً أهمية كبرى، ولا سيما بالنسبة للباحثين والجامعيين. |
Division des services de contrôle interne (par. 24 à 28 et 31 du rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit) | UN | دور شعبة خدمات الرقابة ومواردها (الفقرات من 24 إلى 28 و 30 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
Les chiffres qui figurent au tableau 2 de l'appendice 2 proviennent du rapport annuel de la Commission. | UN | والأرقام الموضحة في الجدول 2 بالتذييل 2 أُخِذت من التقرير السنوي للجنة المساواة في المعاملة. |
Paraîtra ultérieurement aussi en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر فيما بعد بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي للجنة المقدم الى الجمعية العامة.[ |
En décembre 2012, à la suite d'une mission dans le pays, la Commission interaméricaine des droits de l'homme l'a retirée de la liste des États examinés au chapitre IV de son rapport annuel. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر 2012، شُطبت كولومبيا من الفصل الرابع من التقرير السنوي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على إثر الزيارة الميدانية التي أجرتها اللجنة. |
Le rapport sur le séminaire de Sainte-Lucie a été adopté par Comité spécial à sa 15e séance tenue le 21 juillet 1999; il est annexé dans sa totalité au chapitre II du rapport annuel du Comité spécial. | UN | وقال إن تقرير حلقة سانت لوسيا الدراسية حصل على موافقة اللجنة الخاصة في جلستها الخامسة عشرة، المنعقدة في 21 تموز/يوليه 1999، وأنه صدر بحجمه الكامل في مرفق الفصل الثاني من التقرير السنوي للجنة الخاصة. |
Restructuration (par. 12 et 13 du rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit) | UN | إعادة التشكيل (الفقرات 12-14 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
Planification de la relève et des effectifs (par. 15 du rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit) | UN | الخلافة وتخطيط القوى العاملة (الفقرة 15 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
Normes comptables internationales pour le secteur public (par. 18 du rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit) | UN | المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (الفقرة 18 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
Règlement financier et règles de gestion financières (par. 19 du rapport annuel du Comité consultatif pour les questions | UN | النظام المالي والقواعد المالية (الفقرة 19 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
Fonction déontologie (par. 20 du rapport annuel du Comité) | UN | وظيفة الأخلاقيات (الفقرة 20 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
Cadre de contrôle interne (par. 23 du rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit) | UN | إطار الرقابة الداخلية (الفقرة 23 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies (par. 18, 21, 22, 37 et 38 du rapport annuel du Comité | UN | مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة (الفقرات 18 و 21 و 22 و 37 و 38 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
Restructuration (par. 12 et 13 du rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit) | UN | إعادة التنظيم (الفقرات 12-13 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
Planification de la relève et des effectifs (par. 14 du rapport annuel du Comité) | UN | الخلافة وتخطيط القوى العاملة (الفقرة 14 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
65. Sir Nigel RODLEY considère que cette partie du rapport annuel du Comité est capitale car elle permet de comprendre la jurisprudence de l'organe sur toute une série de questions. | UN | 65- السير نايجل رودلي رأى أن هذا الجزء من التقرير السنوي للجنة مهم للغاية، لأنه يسمح بفهم اجتهاد الهيئة فيما يخص مجموعة من المسائل. |
Conseils du Comité consultatif pour les questions d'audit relatifs à l'Administration (par. 9 à 18 du rapport annuel du Comité) | UN | المشورة التي قدمتها اللجنة الاستشارية للإدارة (الفقرات 9-18 من التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات) |
b) Les données correspondant à la période 2008-2009 proviennent du rapport annuel de la Commission. | UN | (ب) البيانات المتعلقة بالفترة 2008-2009 مأخوذة من التقرير السنوي للجنة المنافسة النزيهة. |
Paraîtra ultérieurement aussi en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] | UN | على أن يصدر لاحقا باللغات الروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من التقرير السنوي للجنة الى الجمعية العامة[. |
3. Fait siennes les observations, remarques et recommandations formulées par le Comité aux paragraphes 18, 19, 21, 23, 25, 29, 30, 34 à 40, 44, 46, 49, 52, 54, 56, 58 à 61 et 65 de son rapport annuel ; | UN | 3 - تؤيد الملاحظات والتعليقات والتوصيات الواردة في الفقرات 18 و 19 و 21 و 23 و 25 و 29 و 30 و 34 إلى 40 و 44 و 46 و 49 و 52 و 54 و 56 و 58 إلى 61 و 65 من التقرير السنوي للجنة(4). |
Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] | UN | وسيصدر فيما بعد بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي للجنة الذي سيقَدَّم إلى الجمعية العامة.] |