ويكيبيديا

    "من السود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Noirs
        
    • noires
        
    • des Noirs
        
    • noire
        
    • sont noirs
        
    • les Noirs
        
    • noirs ont
        
    Composition ethnique : Environ 54 % de Noirs, 31 % de Blancs et environ 21 % de Métis et autres groupes ethniques UN التركيبة العرقية: 54 في المائة من السود و 31 في المائة من البيض ونحو 21 في المائة من الأعراق الهجينة والأعراق الأخرى.
    Au nombre de ces groupes figure, pour des raisons historiques et socioculturelles, un pourcentage élevé de Noirs et de Métis. UN وتوجد بين هذه الفئات، ﻷسباب تاريخية واجتماعية وثقافية، نسبة عالية من السود والمولﱠدين.
    Composition ethnique : Environ 54 % de Noirs, 31 % de blancs et environ 15 % de métis et autres groupes ethniques UN التركيبة العرقية: 54 في المائة من السود و 31 في المائة من البيض ونحو 21 في المائة من ذوي الأعراق المختلطة وأعراق أخرى.
    Les femmes noires gagnent 55 pour cent de moins que les autres femmes; 60 pour cent des employées de maison sont noires. UN كما أن دخل النساء من السود أقل بنسبة 55 في المائة من دخل النساء الأخريات، و 60 في المائة منهن يعملن خادمات في المنازل.
    Les violations des droits de l'homme constituent pour les femmes noires une atteinte psychologique et sociale grave. UN وإن انتهاكات حقوق الإنسان تسبب أضرارا نفسية واجتماعية خطيرة للنساء من السود.
    ∙ Porter à 50 % la représentation des Noirs parmi le personnel cadre au cours des quatre prochaines années; et UN ● تمثيل ٥٠ في المائة من السود على صعيد اﻹدارة؛ خلال ٤ سنوات؛
    Le pourcentage de personnes atteintes d'anémie était de 65 % pour la population noire est de 50,8 % pour la population métisse. UN وهناك 65 في المائة من السود مصابون بفقر الدم، على أن نسبة المصابين به من الخلاسيين هي 50.8 في المائة.
    C'est ainsi qu'au Brésil la majorité des enfants de la rue tués par les escadrons de la mort sont noirs ou métis. UN ففي البرازيل مثلا تبين أن معظم أطفال الشوارع الذين تقتلهم فرق الموت هم من السود أو من الهجناء.
    Composition ethnique : Environ 54 % de Noirs, 31 % de blancs et environ 21 % de métis et autres groupes ethniques UN التركيبة العرقية: 54 في المائة من السود و 31 في المائة من البيض ونحو 21 في المائة من ذوي الأعراق المختلطة وأعراق أخرى.
    Oui, il emprisonne ici même, aux États-Unis, où les prisons abritent aujourd'hui plus de Noirs que les universités ne peuvent en accueillir. UN نعم، وهو يسجن حتى هنا في الولايات المتحدة، وسجونه اليوم تضم من السود أكثر من العدد الذي يمكن لجامعاته أن تسجل للدراسة.
    J'ai l'impression qu'ils ont ciblé trop de Noirs. Open Subtitles أشعر وكأنههم يقومون بإستهداف الكثيرُ من السود.
    En fait, il y a deux types de Noirs, et les Noirs sont encore plus racistes, car ils détestent l'autre type de Noirs. Open Subtitles هناك عامةً نوعان من السود و السود أكثر عنصرية لأنهم يكرهون النوع الآخر من السود
    Beaucoup de Noirs du Texas étaient venus en Californie... pour bosser sur les chantiers navals ou dans l'aviation. Open Subtitles الكثير من السود من تكساس ولويزيانا هاجروا الى كاليفورنيا للحصول على أعمالا جيدهـ في شركات إصلاح السفن والطيران
    Au moins, il n'y avait pas de Noirs impliqués, hein, Jimmy ? Open Subtitles أعتقد على الأقل لم يكن هناك كثير من السود متورطين أليس كذلك يا جيمي؟
    Les femmes noires ont déjà accru leur représentation au sein du Gouvernement, où trois des cinq femmes ministres actuellement en fonction sont noires. UN فتم بالفعل زيادة عدد النساء من السود في الحكومة، حيث ثلاث وزيرات مما مجموعه خمس وزيرات هن من السود.
    BME (membres d'ethnies noires UN النساء من السود والأقليات والمجموعات الإثنية
    On y trouve également des communautés noires et métisses. UN ويوجد هناك أيضا جماعات من السود والمولدين.
    J'ai aidé pour enregistrer milliers de départ des Noirs. Open Subtitles لقد ساعدتُ في تسجيل الآلآف من السود المغادرين
    Parce qu'ils veulent s'éloigner des Noirs comme vous et des ploucs et des asiaiques et de tous ces putains de Mexicains qui contaminent le coin. Open Subtitles لأنهم يهربون من السود مثلك والمتشحمين المكسيك والآسيويين واللاتين يلوثون المكان
    des Noirs et des Mexicains retardés ! Open Subtitles خفنة من السود والمكسيكيون المتخلفين من يعلم بأي مرض نحن سنصاب
    C'est absolument risible, alors que la mortalité infantile de la population noire y est le double de celle de la population blanche. UN هذا مضحك حقا في بلد يبلغ فيه معدل وفيات اﻷطفال الرضع من السود ضعف نفس المعدل بالنسبة للبيض.
    Et je suis sûr que certains de vos meilleurs amis sont noirs ou mexicains. Open Subtitles أن بعض أفضل أصدقئك من السود و المكسيكيين
    Dans certains endroits, les avantages liés au salaire seraient plus importants pour les Blancs que pour les Noirs. UN ويتمتع البيض في بعض أماكن العمل بمزايا أفضل من السود.
    Selon elles, les auteurs noirs ont beaucoup plus de chances d'être condamnés que les auteurs blancs et on tend à les punir plus sévèrement. UN ووفقا لهذه المنظمات، فإن مرتكبي الجرائم من السود أكثر عرضة بكثير للإدانة من الجناة البيض، وثمة ميل إلى معاقبتهم بشدة أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد