Ce matin quelqu'un a tué deux gardes et volé 500 livres de marchandises de l'entrepôt. | Open Subtitles | هذا الصباح، أحدهم قتل حارسان، وسرق شحنة تُساوي خمسمائة رطل من المستودع. |
j'ai envoyé quelques messages textes à la société de livraison et ils ont trouvé ça à l'arrière de l'entrepôt. | Open Subtitles | أنا أرسلت بعض الرسائل النصية لشركة التوصيل ولقد وجدت هذا في الجزء الخلفي من المستودع |
Ok, c'est une caméra de feu rouge à un pâté de maison de l'entrepôt. | Open Subtitles | حسنا، إنّها كاميرا لمراقبة إشارات المرور على بعد شارع من المستودع. |
Donc tu vas lui dire merci d'avoir changé les codes, et que je veux récupérer mes outils dans l'entrepôt. | Open Subtitles | حقاً , اذاً اخبرها شكراً على تغيير رموز الحماية واريد ادواتي اللعينة من المستودع |
Des bordereaux de livraison ou de chargement étaient établis pour toutes les sorties de magasin, qui ne faisaient pas l'objet de bons de commande. | UN | ويتم إصدار أذون التحميل لجميع عمليات الصرف من المستودع دون إصدار إشعارات طلب المواد من المستودع الداعمة لها. |
Ces articles ont été dérobés d'un entrepôt dont la personne en question était la seule à avoir la clef. | UN | وقد سرقت هذه الأصناف من المستودع الذي كان الشخص المعني هو الوحيد الذي يحمل مفتاحه. |
Les bons de commande seraient établis par les départements utilisateurs et le responsable de l'entrepôt livrerait les stocks en fonction des bons de commande. | UN | وسيتم إصدار إشعار طلب المواد من المستودع بحسب طلب الإدارات المُستخدِمة وسيقوم مراقب المستودع بصرف المواد المطلوبة مقابل ذلك الإشعار المُحدد. |
Livraison de stocks à destination de l'entrepôt principal et de cet entrepôt à destination des centres régionaux pour la reconstitution et le renvoi des stocks | UN | تسليم المخزونات من المستودع الرئيسي وإليه إلى المراكز الإقليمية لتجديد المخزونات وإعادتها |
Ok,ok,ok, bon -- elle m'a payé pour voler quelques ordinateurs de l'entrepôt, aussi. | Open Subtitles | حسن، حسن، حسن، لا بأس.. لقد دفعت لي كي أسرق بعض الحواسيب من المستودع أيضا. |
- Que quelqu'un volait les artefacts de l'entrepôt et les envoyaient à travers le monde. | Open Subtitles | بأن شخصا ما يسرق القطع الأثرية من المستودع و يوزعها خارجا الى العالم |
On a reçu un message de l'entrepôt juste avant. | Open Subtitles | استلمنا رسالة من المستودع قبل لحظات من انفجاره |
Peut-être à l'autre bout de l'entrepôt. | Open Subtitles | قبل أن ينفك الحبل الناقل؟ يمكن ان يكون الطرف الآخر من المستودع |
Il se trouve que l'Université n'a même pas commandé la neurotoxine, donc rien n'avait disparu de l'entrepôt. | Open Subtitles | إتضح أن الجامعة لم تطلب السم أبدا، لذا لم يكن هناك شيئ مفقود من المستودع. |
On a trouvé du sang sur trois kilomètres, de l'entrepôt jusqu'à la nationale 1. | Open Subtitles | تعقب المحققون أثراً نديّاً لمسافة ميلين من المستودع إلى الطريق رقم 1. |
45. La distribution, de l'entrepôt central aux usines d'épuration, des fournitures dans le domaine de l'eau et de l'assainissement continue de se faire lentement. | UN | 45 - ما زال توزيع لوازم المياه والصرف الصحي من المستودع المركزي إلى محطات المعالجة بطيئا. |
Près de l'entrepôt, dans un complexe partagé, se trouve une maison avec des bureaux aussi bien de la Deeqa que de la SAACID. | UN | ويقع بالقرب من المستودع في مُجمّع مشترك منزلٌ يضم مكاتب لشركة ديقا ومنظمة SAACID كلتيهما. |
On dirait qu'ils sont du côté est de l'entrepôt. | Open Subtitles | يبدو أنهم بالجانب الشرقي من المستودع |
On dirait que ça vient de l'entrepôt. | Open Subtitles | يبدو أن الصوت قادم من المستودع |
Il est quelque part dans l'entrepôt. [Sonnerie de l'alarme] Claudia. | Open Subtitles | أنه في مكان ما من المستودع كلوديا كلوديا ، تراجعي |
Se conformer aux dispositions du Manuel d'utilisation du système de gestion des achats et des stocks en ce qui concerne l'établissement de bons de commande | UN | الامتثال للمتطلبات الواردة في دليل نظام إدارة المشتريات والمخزون فيما يتعلق بإصدار إشعارات طلب مواد من المستودع |
Ces articles ont été dérobés d'un entrepôt dont la personne en question était la seule à avoir la clef. | UN | وقد سرقت هذه الأصناف من المستودع الذي كان الشخص المعني هو الوحيد الذي يحمل مفتاحه. |