Questions de procédure: Incompatibilité ratione materiae | UN | المسألة الإجرائية: عدم التوافق من حيث الاختصاص الموضوعي |
L'État partie considère que la plainte est donc irrecevable ratione materiae et qu'elle constitue également un abus du droit de présenter des communications. | UN | لذا يُعتبر البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي ويُقال أيضاً أنه يشكِّل إساءة لاستعمال الحقّ في تقديم طلبات. |
Irrecevabilité ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي |
Il a donc estimé que le grief était incompatible ratione materiae avec les dispositions du Pacte et l'a déclaré irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. | UN | وبناءً عليه، رأت اللجنة أن ادعاء صاحبة البلاغ لا يتوافق من حيث الاختصاص الموضوعي مع أحكام العهد وأعلنت عدم مقبوليته وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Incompatibilité ratione materiae | UN | المسألة الإجرائية: عدم التوافق من حيث الاختصاص الموضوعي |
La communication est donc aussi incompatible avec la Convention ratione materiae. | UN | وبالتالي، فالبلاغ لا يتفق من حيث الاختصاص الموضوعي مع الاتفاقية. |
La plainte est donc irrecevable ratione materiae au regard du Pacte. | UN | ومن ثم، فإن الشكوى غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي مع أحكام العهد. |
Le Comité déclare, dès lors, ces griefs incompatibles ratione materiae avec les dispositions du Pacte au titre de l'article 3 du Protocole facultatif. | UN | وبناءً عليه، تعلن اللجنة تعارض هذه الشكاوى مع أحكام العهد من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Questions de procédure: Recevabilité ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي |
Questions de procédure: Irrecevabilité ratione materiae. | UN | المسائل الإجرائية: عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي |
Justification des griefs; recevabilité ratione materiae Question(s) de fond: | UN | المسائل الموضوعية: تقديم أدلة لإثبات الادعاءات؛ والمقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي |
Questions de procédure: Irrecevabilité ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي |
Nous pensons que le Comité aurait dû adopter une position claire et déclarer ce grief irrecevable ratione materiae. | UN | ونحن نعتقد أنه كان ينبغي للجنة أن تتخذ موقفاً واضحاً وأن تعتبر هذا البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي. |
En conséquence, la plainte est incompatible avec le Pacte et irrecevable ratione materiae en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. | UN | وعليه، فإن الادعاء لا يتماشى مع العهد وغير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Irrecevabilité ratione materiae | UN | عدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الموضوعي |
Ces griefs sont irrecevables ratione materiae car ils sont incompatibles avec les dispositions du Pacte. | UN | فهذه الادعاءات غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي لأنها تتعارض مع أحكام العهد. |
Questions de procédure: Irrecevabilité ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي |
Les griefs tirés des articles 9 et 17 n'ont pas trait à l'obligation de non-refoulement et sont donc irrecevables ratione materiae. | UN | وادعاءاته بموجب المادتين 9 و17 لا تستوجب تفعيل التزامات عدم التسليم وبالتالي فإنها غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي. |
Irrecevabilité ratione materiae | UN | عدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الموضوعي |
Irrecevabilité ratione materiae | UN | عدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الموضوعي |