Le personnel supplémentaire se composera de 1 096 soldats et 30 officiers d'état-major. | UN | وتتألف الزيادة من 096 1 جنديا و 30 ضابطا من ضباط الأركان. |
Le personnel supplémentaire se composait de 1 096 soldats et de 30 officiers d'état-major. | UN | وتألفت هذه الزيادة من 096 1 جنديا و 30 ضابطا من ضباط الأركان. |
Elle inclut aussi l'indemnité journalière de subsistance pour 29 officiers d'état-major affectés à la Cellule militaire stratégique au siège. | UN | ويغطى الاعتماد أيضا بدل الإقامة اليومي لما مجموعه 29 من ضباط الأركان المنتدبين في الخلية العسكرية الاستراتيجية بالمقر. |
Vingt-neuf officiers d'état-major sont affectés à la Cellule militaire stratégique basée au Siège de l'ONU. | UN | ويعمل تسعة وعشرون من ضباط الأركان في الخلية العسكرية الاستراتيجية الموجودة في مقر الأمم المتحدة. |
L'indemnité de subsistance (missions) est versée à 120 officiers d'état-major et une indemnité de subsistance (missions) partielle est versée à 279 gendarmes. | UN | ويُدفع بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة لما مجموعه 120 من ضباط الأركان ويُدفع بدل معيشة جزئي إلى 279 من أفراد الدرك. |
Militaires ravitaillés en rations, en moyenne (à l'exclusion de 193 officiers d'état-major) | UN | متوسط عدد الأفراد العسكريين الذين زُودوا بحصص إعاشة، باستثناء 193 من ضباط الأركان. |
Sur la base de l'effectif autorisé, y compris 115 officiers d'état-major. | UN | على أساس القوام المأذون به، ويشمل 115 ضابطا من ضباط الأركان. |
Sur la base du coût journalier pour le logement d'officiers d'état-major à l'hôtel Solas (réservations groupées). | UN | على أساس المعدل اليومي لإقامة كل ضابط من ضباط الأركان لفندق سولاس على أساس الحجز الجماعي. |
Sur la base de l'effectif autorisé, y compris 115 officiers d'état-major. | UN | على أساس القوام المأذون به، ويشمل 115 من ضباط الأركان. |
:: Déploiement et relève de 6 240 militaires, dont 120 officiers d'état-major et 200 observateurs militaires | UN | :: نشر وتناوب240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري. |
:: Relève et rapatriement d'un effectif moyen de 750 observateurs militaires et de 9 250 militaires, dont 185 officiers d'état-major, 4 765 membres d'unités de soutien et 4 300 membres d'unités de protection de la force | UN | :: التناوب والإعادة إلى الوطن لما متوسطه 750 مراقبا عسكريا و 250 9 من الأفراد العسكريين، يشملون 185 من ضباط الأركان و 765 4 من أفراد وحدات المساندة و 300 4 من أفراد حماية القوة |
Déploiement et relève de 6 240 militaires, dont 120 officiers d'état-major et 200 observateurs militaires | UN | نشر وتناوب 240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري |
590 civils, 120 officiers d'état-major, 169 observateurs militaires et 210 policiers civils (moyenne) | UN | أنشئ حيز يتسع لـ 590 موظفا مدنيا و 120 من ضباط الأركان و 169 مراقبا عسكريا و 210 من أفراد الشرطة المدنية |
Établissement et tenue de locaux d'habitation pour 120 officiers d'état-major à Abidjan et 60 officiers d'état-major par ville à Daloa et Bouaké | UN | إنشاء وصيانة أماكن لإقامة لـ 120 من ضباط الأركان في أبيدجان و 60 ضابط ركن في كل من دالوا وبواكيه وصيانة تلك الأماكن |
Le commandant de la Force, le commandant de la police et une soixantaine d'officiers d'état-major dont l'affectation est prévue au quartier général de la Force et aux postes de commandement de secteur seront également déployés dans le cadre du transfert de responsabilités. | UN | وسينشر أيضا قائد القوة ومفوض الشرطة ونحو 60 من ضباط الأركان في مقر القوة والقطاع بموجب عملية نقل السلطة. |
Militaires, dont 189 officiers d'état-major; | UN | من أفراد الوحدات العسكرية، بما في ذلك 189 ضابطا من ضباط الأركان |
En outre, 23 employés d'un sous-traitant et 5 officiers d'état-major ont obtenu des visas de résidence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مُنحت تأشيرات إقامة لـ 23 موظفا يعملون لدى أحد المقاولين، ولخمسة من ضباط الأركان. |
En outre, 33 observateurs militaires et 24 officiers d'état-major ont reçu des visas d'entrée et sont en cours de déploiement dans la zone de la mission. | UN | وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة. |
Un autre groupe de 18 officiers d'état-major a récemment été sélectionné et sera déployé sous peu. | UN | وقد اختيرت مؤخرا مجموعة إضافية من 18 من ضباط الأركان وسيتم نشرهم عمّا قريب. |
L'augmentation d'effectifs concerne 1 096 soldats et 30 officiers d'état-major. | UN | وتتألف الزيادة من 096 1 جنديا و 30 ضابطاً من ضباط الأركان. |
La différence s'explique par le retrait du contingent malien (120 soldats et 3 observateurs de l'état-major). | UN | والقوام المتاح البالغ 123 ناتج عن انسحاب الوحدة التابعة لمالي (120 جنديا + 3 من ضباط الأركان). |
Les besoins supplémentaires comprennent notamment l'indemnité journalière de subsistance versée à 29 officiers d'état major qui seront affectés à la Cellule militaire stratégique au Siège. | UN | وتشمل الاحتياجات الإضافية بدل الإقامة اليومي لـ 29 من ضباط الأركان العسكريين سيجري نشرهم في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر. |