ويكيبيديا

    "من منهاج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Programme d
        
    • du cursus normal
        
    • le Programme d
        
    • de la Plate-forme
        
    • dans le Programme
        
    Les représentantes de FEMVision ont commenté les articles 182, 188 et 189 du Programme d'action de Beijing. UN تحدثت ممثلات عن الرابطة عن المواد 182 و 188 و 189 من منهاج عمل بيجين.
    :: Les paragraphes 82 et 83 du Programme d'action de Beijing demandent l'amélioration de l'accès des femmes, et leur persévérance, dans la science et la technologie. UN :: دعت الفقرتان 82 و 83 من منهاج عمل بيجين للدعوة إلى زيادة وصول المرأة إلى العلم والتكنولوجيا والاحتفاظ بهما؛
    Elle a rappelé le paragraphe 145 du Programme d'action de Beijing concernant les conséquences négatives des sanctions économiques sur la situation des femmes. UN وأشارت إلى الفقرة 145 من منهاج عمل بيجين المتعلقة بالآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية على وضع المرأة.
    On trouvera en annexe des renseignements sur les activités menées par les entités du système des Nations Unies dans les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing. UN وترد في المرفق معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثنى عشر من منهاج عمل بيجين. المحتويات الفصل
    L'année passée, FIFCLC s'est concentrée sur deux points spécifiques du Programme d'action. UN ركز الاتحاد أثناء العام الماضي على بندين محددين من منهاج العمل.
    Ce groupe de travail s'occupe de la mise en œuvre de la section L du Programme d'action de Beijing. UN ويشجع الفريق العامل على تنفيذ الفرع لام من منهاج عمل بيجين.
    Nous affirmons avec la plus grande énergie qu'il faut appliquer les recommandations figurant dans la section L du Programme d'action de Beijing et les articles 19, 20, 34, 35 et 36 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ونؤكد على الضرورة العاجلة لتنفيذ الفرع لام من منهاج عمل بيجين والمواد 19 و 20 و 34 إلى 36 من اتفاقية حقوق الطفل.
    À ce sujet, nous réaffirmons le chapitre IV du Programme d'action de Beijing sur les femmes et les conflits armés. UN وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين، المتعلق بالنساء والصراعات المسلحة.
    Le Ministère des affaires étrangères a publié un rapport sur la Conférence, et le Conseil pour l'égalité de statut a fait paraître une édition de vulgarisation du Programme d'action; UN وقد نشرت وزارة الخارجية تقريرا عن ذلك المؤتمر، كما نشر مجلس المساواة في الأوضاع طبعة شعبية من منهاج العمل؛
    Il a mis l'accent sur le fait que tous les départements du Secrétariat de l'Organisation avaient un rôle à jouer dans la mise en oeuvre de volets essentiels du Programme d'action. UN وشددت على أن لجميع إدارات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دورا تضطلع به في تنفيذ المجالات الهامة الحرجة من منهاج العمل.
    L'Estonie, la Lettonie et la Lituanie souhaitent émettre une réserve au sujet du paragraphe 5 du Programme d'action. UN ترغب استونيا ولاتفيا وليتوانيا في اﻹعراب عن تحفظها بشأن الفقرة ٥ من منهاج العمل.
    La délégation de l'Iraq a des réserves au sujet du paragraphe 96 du Programme d'action dont la teneur est incompatible avec nos valeurs sociales et religieuses. UN يتحفظ الوفد العراقي على الفقرة ٩٦ من منهاج العمل، لتعارضها مع قيمنا الاجتماعية والدينية.
    Les États-Unis émettent donc des réserves en ce qui concerne le paragraphe 5 du Programme d'action. UN وبناء عليه، تتحفظ الولايات المتحدة على الفقرة ٥ من منهاج العمل.
    Tenant compte de la section E du chapitre IV du Programme d'action adopté à Beijing concernant les femmes dans le contexte des conflits armés, UN وإذ تضع في حسبانها الفرع هاء من الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين، المتعلق بالمرأة والنزاع المسلح،
    Les sections A à L du chapitre IV du Programme d'action sont particulièrement pertinentes pour les activités de l'Institut. UN وتتسم الفروع إلف إلى لام من الفصل الرابع من منهاج العمل بأهمية خاصة بالنسبة ﻷعمال المعهد.
    L'Estonie, la Lettonie et la Lituanie souhaitent émettre une réserve au sujet du paragraphe 5 du Programme d'action. UN ترغب استونيا ولاتفيا وليتوانيا في اﻹعراب عن تحفظها بشأن الفقرة ٥ من منهاج العمل.
    La délégation de l'Iraq a des réserves au sujet du paragraphe 96 du Programme d'action dont la teneur est incompatible avec nos valeurs sociales et religieuses. UN يتحفظ الوفد العراقي على الفقرة ٩٦ من منهاج العمل، لتعارضها مع قيمنا الاجتماعية والدينية.
    Les États-Unis émettent donc des réserves en ce qui concerne le paragraphe 5 du Programme d'action. UN وبناء عليه، تتحفظ الولايات المتحدة على الفقرة ٥ من منهاج العمل.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    À l'heure actuelle, 30 États des États-Unis sont membres de ce réseau qui modèle ses activités de plaidoyer sur le Programme d'action de Beijing. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت 30 من الولايات في الولايات المتحدة الأعضاء في الشبكة تتخذ من منهاج عمل بيجين إطارا للدعوة.
    Les organismes devraient également présenter des rapports périodiques à leurs organes directeurs sur la mise en oeuvre des aspects de la Plate-forme relevant de leur compétence. UN وينبغي لتلك المنظمات أن تقدم الى مجالس إدارتها بصورة منتظمة تقارير عن تنفيذ جميع الجوانب ذات الصلة من منهاج العمل.
    Cette mesure s'inscrivait dans le Programme du Gouvernement visant à renforcer la liberté d'expression. UN وكان مشروع القانون جزءاً من منهاج الحكومة الأكثر اتساعاً لتعزيز حرية التعبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد