Chang Ying Kwan, la demanderesse, était employée par le défendeur. | UN | وكانت المدعية تشانغ ينغ كوان موظفة لدى المتهم. |
Tu sais, t'es une fonctionnaire, et clairement, ce gars a besoin de certains services. | Open Subtitles | انت موظفة عامة، ومن الواضح أن هذا الرجل يحتاج بعض الخدمات |
Mme Denise Cook spécialiste des questions politiques, Département des opérations de maintien | UN | السيدة دينيس كوك موظفة للشؤون السياسية، إدارة عمليات حفظ السلم، اﻷمم المتحدة |
Je vois que tu as discuté avec le nouveau réceptionniste. | Open Subtitles | علمت أنّك كنت تدردش مع موظفة الاستقبال الجديدة. |
:: En 2008, 14 femmes fonctionnaires ont participé à des voyages d'études et des cours de formation au niveau international. | UN | :: أثناء عام 2008، اشتركت 14 موظفة في جولات تدريبية ودراسية دولية. |
Mais elle a été employée dans une installation de niveau 4 il y a 2 ans. | Open Subtitles | ولكن هذا يقول بأنها كانت موظفة في منشأة من الدرجة 4 قبل سنتين. |
2.22 Les auteurs, E. M. C. B., M. C. P. J. et R. S. S. N., étaient, respectivement, employée de bureau, assistante et secrétaire au SENA, au centre régional de Nariño. | UN | س. س. ن. موظفة مكتب وموظفة مساعدة وأمينة، على التوالي، بفرع نارينيو الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم. |
De temps en temps, une infirmière venait rendre visite aux détenus, mais elle n'était pas une employée du Département des affaires intérieures. | UN | وبين الفينة والأخرى كانت تأتي ممرضة لعيادة المحتجزين، ولكنها لم تكن موظفة في إدارة الداخلية. |
une fonctionnaire éprouve des difficultés à imprimer un rapport financier. | UN | تواجه موظفة في أحد مراكز العمل صعوبة في طباعة تقرير مالي. |
Mme Quarless est une fonctionnaire de carrière au sein du Ministère des affaires étrangères de la Jamaïque et a beaucoup d'expérience dans les domaines multilatéraux. | UN | إن السيدة كوارليس موظفة مدنية محترفة في وزارة خارجية جامايكا ولديها خبرة كبيرة في مجالات العلاقات متعددة الأطراف. |
Cette année, une fonctionnaire mexicaine bénéficiera d'une bourse. | UN | وستشارك هذه السنة موظفة مكسيكية في هذا البرنامج بصفتها إحدى المستفيدات من زمالاته الدراسية. |
Mme Ngoc Phuong Huynh, spécialiste des questions politiques (adjointe de première classe) à l'Unité d'appui à l'application, a travaillé au secrétariat. | UN | وعملت في الأمانة السيدة نغوك بونغ هويينه، موظفة الشؤون السياسية المعاونة بوحدة دعم التنفيذ. |
Juliette Ukabiala, spécialiste des questions politiques, Service des affaires relatives au désarmement et à la paix, Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences | UN | جولييت أوكابيالا، موظفة شؤون سياسية، فرع شؤون نزع السلاح والسلام، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
Mais t'avais dit que ça ne te gênait pas qu'il soit avec ta réceptionniste. | Open Subtitles | ولكني اعتقد انك قلت انه ليس بغريب ان يغازل موظفة اسقبالك |
Depuis 1998, 20 groupes totalisant 379 fonctionnaires femmes ont été formés par ce programme. | UN | ومنذ عام 1998، تخرجت من هذا البرنامج 20 مجموعة ضمت 379 موظفة حكومية. |
Elle a l'air gentille. Ma femme ne me laisse pas avoir de belles employées. | Open Subtitles | زوجتي لن تسمحَ لي أن يكونَ لدي موظفة مثيرة مثل هذه. |
L'assistante chargée des communications qui travaillait à la Commission avait été détachée par la FINUL et a depuis réintégré la Force. | UN | ومساعدة الاتصالات الحالية هي موظفة معارة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقد عادت إلى مكتبها الأصلي. |
Administratrice auxiliaire de projets, Mme Elna Soendergaard | UN | موظفة فنية مبتدئة للمشروع الآنسة إيلينا سوندرغارد |
agent de liaison du Sous-Comité des Nations Unies pour la prévention de la torture | UN | موظفة اتصال باللجنة الفرعية لمنع التعذيب التابعة للأمم المتحدة |
Son indépendance vis-à-vis du Gouvernement apparaît clairement dans l'ordonnance, qui précise que le Médiateur n'est ni un fonctionnaire, ni un agent de l'État. | UN | وقد عزز القانون أيضاً من استقلالية أمينة المظالم موضحاً أن أمينة المظالم ليست عاملة أو موظفة لدى الحكومة. |
Un seul employé a pointé à la succursale de Varsovie le jour de l'incident et n'en est pas sorti. | Open Subtitles | لم يكن هناك سوى موظفة واحدة سجلت دخولها لفرع وارسو يوم الحادث ولم تسجل خروجها |
En 1994, elle a été nommée greffier du Conseil privé et secrétaire du Cabinet, devenant ainsi la première femme à remplir ces fonctions. | UN | وعُينت في عام 1994 موظفة سجلات في المجلس الاستشاري للملكة وأمينة للديوان. وكانت أول سيدة تشغل هذا المنصب. |
Mariela responsable des questions juridiques, Unité d'investigation financière | UN | موظفة الشؤون القانونية في وحدة التحقيقات المالية |
Moana Timakata, Fonctionnaire principale chargée des échanges commerciaux, Ministère du commerce | UN | موانا تيماكاثا موظفة أقدم في الشؤون التجارية، وزارة التجارة |
Mme Marie Skibsted, attachée adjointe, Mission permanente, New York Égypte | UN | السيدة ابيتون ألوفا ياواو اكبيفي، موظفة في التعليم، قسم تنسيق التنمية |