ويكيبيديا

    "موقع الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le site Web de l'ONU
        
    • du site Web de l'ONU
        
    • le site Web de l'Organisation
        
    • le site Internet de l'ONU
        
    • le site de l'ONU
        
    • le site Web des Nations Unies
        
    • position
        
    • du site de l'ONU
        
    • du site Web de l'Organisation
        
    • du site Web des Nations Unies
        
    • consulter sur le site Web de l
        
    • le site Internet des Nations Unies
        
    • le site Web ONU
        
    • du site des Nations Unies
        
    • ONU donne
        
    La participation des six langues officielles et leur utilisation sur le site Web de l'ONU ne sont toujours pas assurées. UN فلا تزال هناك حاجة إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Le texte intégral de l'intervention du Ministre principal figure sur le site Web de l'ONU consacré à la décolonisation. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار.
    50 000 pages d'archives des opérations de maintien de la paix affichées sur le site Web de l'ONU afin que le public puisse les consulter UN نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لإطلاع الجمهور عليها
    Les efforts seront poursuivis pour fournir une analyse plus intégrée de la fréquentation de l'ensemble du site Web de l'ONU. UN وستتواصل الجهود من أجل ضمان زيادة تكامل التحليلات المتعلقة بكامل موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Publication sur le site Web de l'Organisation dans les six langues officielles UN توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت
    Elles sont toutefois consignées dans les déclarations écrites des orateurs, qui seront disponibles sur le site Internet de l'ONU. UN ومع ذلك، فإنها مسجلة في البيانات المكتوبة للمشاركين، والتي ستكون متاحة على موقع الأمم المتحدة على الانترنت.
    Toutes les séances sont archivées pour pouvoir être rediffusées sur le site de l'ONU. UN وكل الجلسات محفوظة لمعاودة الاطلاع عليها عبر موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Nous nous félicitons également de l'engagement du Secrétaire général pour atteindre l'objectif du multilinguisme sur le site Web des Nations Unies. UN ونرحب بالتزام الأمين العام بتحقيق هدف تعدد اللغات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة الدولية للمعلومات.
    Les dossiers seraient diffusés sur le site Web de l'ONU; UN وستتاح السجلات على موقع الأمم المتحدة الشبكي العام؛
    En 2011, le nombre moyen de pages consultées par mois sur le site Web de l'ONU a été de 12 millions. UN وبلغ متوسط عدد مشاهَدات الصفحة على موقع الأمم المتحدة شهريا 12 مليون مشاهَدة في عام 2011.
    Répartition en pourcentage des visites sur le site Web de l'ONU, par langue, en 2010 UN النسبة المئوية لعدد الزيارات إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت حسب اللغة، 2010
    Répartition géographique des visites sur le site Web de l'ONU, par visite et par page, en 2010 UN التوزيع الجغرافي لعدد الزيارات إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، حسب عدد الزيارات وعدد الصفحات، 2010
    Certains de ses chapitres seront affichés sur le site Web de l'ONU; UN وستكون بعض أجزائه متاحة في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    Il pouvait par ailleurs être visionné sur le site Web de l'ONU. UN كما أُتيح شريط فيديو للمشاهدين عن طريق موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Des essais ont montré que le type de documents le plus courant sur le site Web de l'ONU se prêtait encore mal à ce type de traduction. UN وكشفت الاختبارات أن هذه الترجمات ليست صالحة بعد لترجمة نوع الوثائق الأكثر غلبة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Les responsables des programmes doivent identifier les activités à éliminer en vue de déplacer des ressources vers les domaines prioritaires telle que l'emploi des six langues officielles sur le site Web de l'ONU. UN ويجب أن يقوم مديرو البرامج بتحديد الأنشطة الواجب إلغاؤها لنقل مواردها إلى مجالات ذات أولوية مثل تعزيز استعمال اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتحسين ذلك الموقع.
    La Section du site Web de l'ONU alloue des ressources à la production de pages Web dans les six langues officielles, afin que toutes soient sur le même pied. UN ترصد دائرة موقع الأمم المتحدة على الشبكة الموارد اللازمة للغات الرسمية الست للتعامل مع جميع المواد على قدم المساواة.
    Publication sur le site Web de l'Organisation dans les six langues officielles UN توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت
    50 000 pages d'archives concernant le maintien de la paix affichées sur le site Internet de l'ONU aux fins de consultation par le public UN نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لاطلاع الجمهور
    Dans l'intervalle, le Département a continué d'accroître la publicité pour les postes vacants dans les missions sur le site de l'ONU. UN وواصلت الإدارة في الوقت ذاته توسيع الإعلان عن الشواغر في البعثات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    Tous ces communiqués de presse ont également été publiés sur le site Web des Nations Unies, où ils sont accessibles au grand public du monde entier. UN وأدرجت أيضا جميع النشرات الصحفية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، حيث هي متاحة للجمهور على الصعيد العالمي.
    Au plus fort de l'attaque, jusqu'à 300 villageois étaient rassemblés près de cette position pendant la nuit et 30 à 40 pendant la journée. UN وفي ذروة القصف، تجمع 300 قروي تقريبا بالقرب من موقع الأمم المتحدة أثناء الليل وما بين 30 و 40 قرويا أثناء النهار.
    Il est possible d'accéder à tous ces autres sites à partir du site de l'ONU. UN ويمكن من خلال موقع الأمم المتحدة الوصول إلى كل هذه المواقع.
    Amélioration du site Web de l'Organisation des Nations Unies UN تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت
    La structure du site Web des Nations Unies sera également rationalisée pour la rendre plus conviviale et plus souple. UN وسيجري ترشيد هيكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية لجعله أيسر استعمالا وأكثر مرونة.
    On peut le consulter sur le site Web de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : UN كما أن اليومية متاحة على موقع الأمم المتحدة في شبكة الإنترنت، وهي تتضمن ما يلي:
    :: 50 000 pages d'archives concernant le maintien de la paix affichées sur le site Internet des Nations Unies aux fins de consultation par le public UN :: نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لاطلاع الجمهور
    Les rapports du Conseil d'administration peuvent être consultés au secrétariat; ils seront à terme chargés sur le site Web ONU—droits de l'homme. UN ويمكن الحصول على تقارير المجلس من اﻷمانة، وستدرج في النهاية في موقع اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على شبكة إنترنت.
    En outre, il coordonne la gestion du site des Nations Unies sur le Web en s’employant à maintenir sur l’Internet une page d’accueil des Nations Unies qui soit globale, multilingue et axée sur les médias grâce à sa Section de la technologie de l’information. UN كما تنسق إدارة موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية وبناء وصيانة حضور لﻷمم المتحدة على اﻹنترنت، يكون شاملا، ومتعدد اللغات وسهل الاستعمال لوسائط اﻹعلام من خلال قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لها.
    le site Internet de l'ONU donne accès à des renseignements généraux en français sur l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/french/ga et, dans les autres langues, aux adresses suivantes : UN المعلومات المتعلقة بالجمعية العامة متاحة في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت: www.un.org/ga أو في:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد