Certaines choses ne meurent jamais. Toi, par exemple. C'est frustrant. | Open Subtitles | ثمّة أشياء لا تموت، أنت كمثال، هذا مُحبط. |
Assez frustrant pour qu'un gars commence à feindre un accent. | Open Subtitles | مُحبط بما فيه الكفاية مما يجعلك تصطنع لهجة |
Le député est tout aussi frustré, il m'a parlé pour aider. | Open Subtitles | عضو الكونغرس مُحبط بقدرك تماماً، وحدثني لأنه أراد المساعدة |
Elle devait travailler face a un chien peu coopératif... et a un dresseur frustré. | Open Subtitles | و كانت ستعمل أمام كلب غير مطيع تماما و مدرب مُحبط |
Êtes-vous déçu de n'avoir pas réussi ou un peu soulagé ? | Open Subtitles | وأنت مُحبط لأنك لم تنجح أم ربما مرتاح قليلًا؟ |
Ne pas croire en quelque chose est déprimant et beaucoup de travail. | Open Subtitles | شيء ما. عدم الإيمان بأشياء أمر مُحبط ويتطلب الكثير من العمل. |
S'il est vrai que le Sommet a décidé de créer un Conseil des droits de l'homme, le document final est très décevant en raison du peu de détails qu'il fournit. | UN | وبينما عزم اجتماع القمة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، فإن الوثيقة الختامية ينقصها التفصيل بشكل مُحبط للآمال. |
Un comportement agressif n'est pas rare au stade avancé d'Alzheimer ou de démence, et ça peut être frustrant pour les soignants. | Open Subtitles | السلوك العدواني ليس غير شائع في المراحل الأخيرة من الزهايمر أو الخرف ويُمكن أن يكون مُحبط جدًا لمقدمي الرعاية |
Je comprends que c'est frustrant de ne pas être avec votre équipe. | Open Subtitles | أعلم كم هو مُحبط أمر عدم تواجدك مع الفريق الآن |
Je sais que c'est frustrant, de travailler dur mais de se croire encore loin de la vérité. | Open Subtitles | انظري ، أعلم أن الأمر مُحبط العمل بجد والشعور بأنكِ قريبة من الوصول إلى الحقيقة |
C'est si frustrant, car je n'ai aucun moyen de le découvrir. | Open Subtitles | وهذا ماهو مُحبط جداً، لأنني لا أملك أي طريقة لإكتشاف الأمر، أيضاً |
Je commence à penser que j'ai un compétiteur frustré travaillant à faire dérailler mes efforts pour qu'il puisse obtenir sa propre reconnaissance. | Open Subtitles | بدأت في الإعتقاد أن لدي منافس مُحبط يعمل علي عرقلة جهودي ليحظي بالتقدير لنفسه |
Le blond est frustré. L'autre aussi. Vous cherchez un chasseur. | Open Subtitles | الأشقر مُحبط الآخر كذلك تبحثان عن صياد وتبحثان عن الشجاعة للصيد |
Bien sûr, je suis un peu frustré de ne pas avoir les ressources du FBI a ma disposition. | Open Subtitles | نعم ، حسناً وبطبيعة الحال أنا مُحبط قليلاً لعدم وجود موارد من مكتب التحقيقات الفيدرالية تحت تصرفى |
Il est frustré, en colère... tel un prédateur ayant perdu sa proie. | Open Subtitles | إنه غاضب, مُحبط مثل المفترس الذي فقد فريسته |
Si mais ils me saoulent. Je suis très déçu. | Open Subtitles | أجل, ولكنهم حقاً أغضبوني أنا حقاً مُحبط منهم. |
Il ne le dit pas, mais il doit être déçu. | Open Subtitles | لايقول ذلك, ولكن لابد من أنه مُحبط |
Pardon, chérie. Je suis juste un peu déçu. | Open Subtitles | أنا أسف يا عزيزتي أنا فقط مُحبط قليلاً |
Partons d'ici, c'est un peu déprimant, tu ne trouves pas ? | Open Subtitles | لنخرج من هذا المطعم، إنّه مُحبط قليلًا، ألا تظنّ ذلك ؟ |
Les établissements qui périclitent se ressemblent. C'est déprimant. | Open Subtitles | أي مكان يكون منحدرا دائماً مُحبط ومحزن مثل هذا |
déprimant. On pourrait se passer d'agent ? | Open Subtitles | هذا مُحبط يمكننا الاستغناء عن وكيل |
C'est extrêmement décevant. J'appréciais plusieurs d'entre vous. | Open Subtitles | هذا مُحبط لأقصى حدّ، استلطفت العديد منكم. |