"مُحرج" - قاموس عربي فرنسي

    مُحْرِج

    صفة

    ويكيبيديا

    "مُحرج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gênant
        
    • embarrassant
        
    • honte
        
    • gêné
        
    • embarrassé
        
    • gêne
        
    • embarassant
        
    • embarrassante
        
    • gênante
        
    C'est gênant. Je ne voulais pas te le dire, mais je t'ai suivi dans ce magasin. Open Subtitles هذا مُحرج ولم أكن سأخبرك ولكني لحقت بك الى متجر الكتب
    Ça décolle très lentement, c'est un peu gênant. Open Subtitles هذه السفينة, تقلع ببطيء بعض الشيء, إنه مُحرج قليلاً.
    Il est saoûl..et très embarrassant. Open Subtitles في الواقع إنّه في حالة سُكر، بشكل مُحرج جداً.
    Parce que divorcer, c'est... c'est embarrassant, c'est admettre publiquement un échec, alors que le maudit cancer, ça, on n'y peut rien et on est des sœurs. Open Subtitles لأن أمر الطلاق يكون إعتراف علني مُحرج للقبول بالهزيمة السرطان، اللعنةعلىالسرطان، فهذا أمر ليس بيدكِ نحن أخوتُــكِ
    Il les enverra à sa veuve. Faut pas qu'elle ait honte. Open Subtitles لا نريد للرقيب أن يُرسل آي شيء مُحرج لأرملته
    je sais pas trop, mais je suis gêné pour toi. Open Subtitles لا أعرف ما هذا، ولكنني حقاً مُحرج لكِ
    Je dois avouer que je suis un peu embarrassé que ce meurtre ait échappé à mon attention quand il est arrivé. Open Subtitles لابد لي أن أعترف بأنّ هذا مُحرج جداَ لقد أفلت هذا القاتل عندما ظهر أول مرة.
    Ça devait être gênant de devoir arrêter ton père l'autre jour. Open Subtitles لابد انه كان أمر مُحرج أن تقوم بإعتقال والدك ذلك اليوم.
    C'est un peu gênant, mais mon chef dit qu'on peut pas offrir de nachos. Open Subtitles هذا مُحرج بعض الشيء , لكن مديري يقول لا استطيع إهداء رقائق الناتشو
    C'est gênant, mais ce n'est pas une cause directe. Open Subtitles حسناً , هذا أمرٌ مُحرج ، ولكنّه ليس السبب المُباشر.
    Je n'ai jamais rien vu d'aussi gênant ! Open Subtitles هذا أكثر شيء مُحرج شاهدتهُ في حياتي
    Pour lui c'est gênant et extrêmement personnel. Open Subtitles إنّه أمر مُحرج له وشخصيّ للغاية.
    C'est tellement embarrassant. Open Subtitles هذا أمر مُحرج جدًا لقد شعرت بالفزع
    Tu m'as sauvé la vie ! C'est embarrassant. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي يا إلهي ، هذا مُحرج
    C'est embarrassant. Je ne voulais pas te dire ça, mais... Open Subtitles هذا أمر مُحرج ...لم أكن لأخبرك بهذا لكن
    Elle ne vient pas d'ici. Quelle honte, pas vrai ? Open Subtitles آسفة، إنها من خارج البلدة، الأمر مُحرج للغاية، صحيح؟
    Tu vois, ça marche déjà. Une honte. Open Subtitles ارأيت , انها تعمل مُحرج , هذه الكلمةُ الوحيدة التي يمكنني التفكير بها
    Plutôt gêné et perdu. Open Subtitles مُحرج نوعاً ما ومُشوش. وكنت أنا السبب في هذا.
    Vous ne rougissez pas, mais je crois que vous êtes gêné. Open Subtitles إنّك لا تحمر خجلاً الآن, ولكنني أعتقد أنّك فعلاً مُحرج
    A l'école j'ai les éléves devant moi et je suis... embarrassé car je ne sais pas quoi en faire. Open Subtitles في المدارس الأطفال يجلسون هُناك و أنا .مُحرج لأنني لا أعرف ماذا أفعل
    Je veux aussi vous dire que j'ai écrit un poème, mais je ne le lirai pas car ça me gêne. Open Subtitles ...وأريد أن أخبرك أنني كتبت قصيدة لكن لا يمكنك سماعها لأنني مُحرج
    Bon, imaginez, n'est ce pas embarassant d'avoir embauché un criminel notoire ? Open Subtitles اسمع، هل الأمر مُحرج أننا وظّفنا مُجرماً مُداناً؟
    Quelqu'un qui peut répondre à une question embarrassante en public sans devenir confus. Open Subtitles شخص بإمكانه الإجابة على سؤال مُحرج علناً من دون أن يُصبح مُرتبكاً.
    Je sais que vous êtes amis, donc ça me met dans une position gênante. Open Subtitles أنا أعلم أنكُم أصدقاء وهذا ما يضعني في موقف مُحرج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد