ويكيبيديا

    "مُعقد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compliqué
        
    • complexe
        
    • compliquée
        
    On doit en parler dans la journée. C'est compliqué. Open Subtitles من المُفترض علينا أن نتحدث بالأمر لاحقاً اليوم ذلك الهُراء مُعقد
    C'est bizarre qu'on puisse faire un truc aussi compliqué et important que fabriquer un bébé ou envahir l'Irak sans instructions. Open Subtitles لا شك أنه مِن الغرابة أن تقوم بشئ مُعقد ومهم مثل تربية طفل أو أن تغزو العراق بدون أية دراسات على الإطلاق
    Divorcer, c'est compliqué. Refaire sa vie aussi. Open Subtitles الطلاق أمر مُعقد والبدء من جديد أمر مُعقد
    Le sujet est scientifiquement et techniquement complexe et la délégation néo-zélandaise espère vivement que les travaux du Rapporteur spécial dans ce domaine seront couronnés de succès. UN وهذا الموضوع مُعقد على الصعيدين العلمي والتقني، ووفد نيوزيلندا يأمل باهتمام نجاح المقرر الخاص في أعماله في هذا الشأن.
    Au moins je pense qu'avec moi, tu sais que je comprends à quel point cette situation est compliquée pour toi. Open Subtitles وأريد أن أعتقد أنني أعلم، الحقيقة عن كون هذا الموقف مُعقد جداً بالنسبة لكِ
    Je sais que c'est compliqué et que ceux impliqués sont puissants, Open Subtitles نعم،أفهم ذلك الأمر مُعقد والأشخاص المتورطون فى هذا الامر أقوياء للغايه، ولكن..
    Dans ce cas, l'éventail c'est trop compliqué. Open Subtitles فى هذة الحالة،معجبي القدح قد يكون مُعقد قليلًا.
    Ça pourrait devenir compliqué, mais je pense sincèrement que tu es la meilleure personne pour ce travail. Open Subtitles سيصبح الأمر مُعقد ولكني أعتقد بصدق أنك أفضل شخص للمهمة
    Essayez de comprendre. Mon neveu est un jeune homme compliqué. Open Subtitles حاول أن تفهم , إبن أخي شاب مُعقد
    Trop compliqué pour un Pacificateur ? Open Subtitles مُعقد ؟ مُعقد للغاية يصعب على أحد البيس كيبر أن تفهمه ؟
    Trop compliqué... Ta première réaction est toujours négative ! Open Subtitles ـ يبدو الأمر مُعقد للغاية ـ لماذا تكون دوماً ردة فعلكِ سلبية؟
    C'est compliqué. Je suis déjà amoureuse. Open Subtitles أنهُ مُعقد ، لكن أنا أحب شخص و الذى رحل بدون ان يُخبرنى
    Et, peut-être que tu as quelque chose ici d'un peu compliqué. Open Subtitles وربما كان لديك أمر ما هنا، مُعقد قليلاً.
    Et je ne lui demande pas de sortir parce que je vis dans un entrepôt abandonné avec un colocataire compliqué. Open Subtitles ولن أطلب منها هذا لأنني أعيش في مُستودع مهجور ورفيق مُعقد.
    Souviens-toi, le monde est un endroit très compliqué petite. Open Subtitles فقط تذكري, العالم هو مكان مُعقد, يافتاة
    Je me demande si son double est si compliqué. Open Subtitles أتساءل لو كان شبيهه مُعقد هكذا
    Ce n'était pas compliqué. Open Subtitles لم يكُن هُناك أى شيء مُعقد بشأن ذلك
    Pour un encodage si complexe, il doit exister une notice quelque part, pour déchiffrer ce message, parce que ce code est une bête. Open Subtitles لتشفير بمثل هذا التعقيد، لابدّ أنّ هُناك دليل مُستخدم بمكانٍ ما لفكّ شفرة هذه الرسائل، لأنّ هذا الترميز مُعقد.
    Un rootkit complexe qui entrave le sous-système via des applets compromis. Open Subtitles فيروس جذريّ مُعقد يُضعف النظم الفرعيّة الآمنة
    Ça ne me dérange pas que tu sois compliquée. Open Subtitles حسنا؟ ولكني لا أمانع كونك كائن بشري مُعقد
    Là où se cachent les poissons dans la rivière est le résultat d'une hiérarchie compliquée. Open Subtitles مكان أختباء السمكة,الغموض يتتبع نظام طبقي مُعقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد