| La plupart sont durs, mais l'un d'eux est vraiment, vraiment doux. | Open Subtitles | معظمهم خشنين جدا، ولكن واحد منهم ناعم جدا حقا |
| C'est comme un magnifique et doux réve, oil la brise fappelle. | Open Subtitles | انه رائعه مثل عام ناعم تلك الرياح الناعمه تنادي |
| Ou réveille-toi plus tard avec les pieds aussi doux que des fesses de bébé. | Open Subtitles | أو استيقظ في وقت لاحق باسفل قدم ناعم مثل قدم الطفل |
| Tu sens que ta peau est plus douce et plus jeune. | Open Subtitles | ،ما تشعرين به هو جلد صغير ناعم أتفهمين إلام أرمي؟ |
| Je pense plutôt que c'est car tu es un pompier mou du cul qui a besoin d'aide pour survire à ce poste. | Open Subtitles | أنا أفكر بالمزيد لأنك إطفائي ناعم عليك القيام بحيل سحرية للبقاء في هذا العمل |
| Le chocolat ! Je suis sucré, doux et les femmes m'adorent. | Open Subtitles | من الواضح سأختار الشوكلاتة لأني أنا حلو و ناعم |
| Ils ont une super clim, la température est parfaite pour prier, et les tapis sont doux. | Open Subtitles | لديهم تكييف جيد، والحرارة جيدة دائماً للصلاة والسجاد ناعم جداً أيضاً. |
| C'est comme un doux manteau de fourrure qui vous garde au chaud. | Open Subtitles | إنها مثل معطف فرو ناعم يبقيك دافيء ومستريح |
| L'air est parfois si doux qu'on ferme la paupière ; | Open Subtitles | " ,الهواء ناعم جدا على الجفون وهي مغلقة." |
| Si tu penses qu'une belle voiture et quelques mots doux sont suffisant pour m'atteindre... | Open Subtitles | أجل انظر، إذا كنت تعتقد ..أنّ سيارة فاخرة وكلام ناعم |
| Quelque chose de doux mais durable. | Open Subtitles | أتعلم؟ حيوانٌ ناعم ولكن ذو قدرةٍ على التحمل |
| Ça a repoussé ! En mieux, même. doux et brillant. | Open Subtitles | لقد نمى مجددا وأحسن قليلا حتّى ناعم جدا وبراق |
| Oh, douce et rose avec une tête violette, légèrement, tu t'allonges avec moi sur mon lit. | Open Subtitles | ، ناعم و ورديّ برأسٍ أرجوانيّ برفق، تستلقي معي بسريري |
| L'eau est douce et apaisante. La terre est solide et fixe. Mais le feu, lui, est vivant. | Open Subtitles | الماء هو ناعم ويجري، والارض راسخة وعظيمة، ولكن النار، النار تنبض بالحياة |
| C'est mou tout ça et pourtant il se donne du mal. | Open Subtitles | هو شيء ناعم مارسْ الجنس معه بعد كل هذا الجُهدِ، رفيق |
| J'ai dit que tu étais tendre... malléable avec une volonté en fromage blanc. | Open Subtitles | قلت أنك ناعم ولين مع لمسة من جبن الماعز جبن الماعز؟ |
| Peu importe la douceur de vos mains, c'est hors de question. | Open Subtitles | النظرة، أنا لا أَهتمُّ كَمْ ناعم ولائقة بسيدة أيديكِ، |
| Elle était lisse, comme les pierres des fleuves sacrés ? | Open Subtitles | هَلْ الحجر ناعم جداً كصخرة مِنْ نهر مقدّس |
| Eh, doucement avec la manette. | Open Subtitles | تحرّك ناعم على المقود |
| Le ciment est une poudre inorganique non métallique fine qui s'agglomère et durcit en présence d'eau. | UN | الأسمنت مسحوق ناعم غير معدني وغير عضوي يتكون ويتصلب لدى خلطه بالمياه. |
| Ça ne va pas être trop dur. Ça va être calme. | Open Subtitles | ليس لدينا طموحات كبيرة عن الإفتتاح الكبير اللّيلة، إنّه إفتتاحٌ ناعم. |
| Frotte-le avec des éponges douces. | Open Subtitles | ادعكيه بإسنفج ناعم و بعض مصاصات البرتقال |
| Il a le poil soyeux et une très bonne nature. | Open Subtitles | حسناً لديه معطف ناعم و مكان غير ملائم |
| Il y a quelque part un SDF avec les cheveux lisses, qui les utilisera pour se faire des boucles, trouver un boulot et changer sa vie. | Open Subtitles | وهناك في الخارج شخص مشرد , وشعره ناعم وسوف يستخدم هذه ليصفف شعره, و يحصل على وظيفة . ويغير مجرى حياته |
| Tu as pris ta voix de velours ? | Open Subtitles | -أنت تغني بصوت ناعم -بالطبع عزيزتي |
| Un lit magnifique. Confortable et douillet. | Open Subtitles | هذا سرير جيد، هذا سرير جميل لطيف و ناعم |