ويكيبيديا

    "نتائج عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résultats des travaux
        
    • résultat des travaux
        
    • les travaux
        
    • issue des travaux
        
    • les conclusions des travaux
        
    • résultats de ses travaux
        
    • l'activité
        
    • des travaux de
        
    • des réalisations sont
        
    • résultats des activités
        
    Points 3 à 6 Exposés sur les résultats des travaux des groupes de travail spéciaux intersessions UN البنود من ٣ إلى ٦ عرض نتائج عمل اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات
    Toutefois, les résultats des travaux de la Commission ne lui ont jamais été communiqués. UN غير أنه لم يتلق أية معلومات على الاطلاق بشأن نتائج عمل اللجنة.
    Les accords de Cancún: résultats des travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention UN اتفاقات كانكون: نتائج عمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    Le représentant des États-Unis espère que le résultat des travaux de la CDI comprendra une déclaration claire en ce sens. UN وأعرب عن أمله بأن تشمل نتائج عمل اللجنة بيانا واضحا في هذا الشأن.
    En faisant mieux connaître les travaux du Centre dans la communauté internationale, on contribuerait à en renforcer l'impact sur les politiques. UN ومن شأن تحسين وضوح نتائج عمل المركز على صعيد المجتمع الدولي أن يساعد على تعزيز تأثيره على السياسات.
    Le législateur colombien attend donc avec le plus vif intérêt l'issue des travaux de la Commission sur le projet de guide. UN ولهذا فان الهيئة التشريعية الكولومبية تترقب بحماس شديد نتائج عمل اللجنة بشأن مشروع الدليل.
    Les résultats des travaux de ces groupes de rédaction figurent dans le texte de négociation que les Parties ont à examiner à la douzième session du Groupe de travail spécial. UN وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني.
    résultats des travaux du Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement UN نتائج عمل الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية
    Les résultats des travaux du groupe juridique seraient présentés au Comité pour examen plus approfondi. UN وسوف تعرض نتائج عمل الفريق القانوني على اللجنة للمزيد من البحث.
    Le Président du Groupe de travail sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens fait rapport sur les résultats des travaux du Groupe de travail. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقريرا عن نتائج عمل الفريق العامل.
    Les résultats des travaux des organes subsidiaires seront consignés dans le rapport que les grandes commissions dont ils relèvent présenteront à la Conférence. UN وسترد نتائج عمل الهيئتين الفرعيتين في تقريري اللجنتين الرئيسيتين للمؤتمر.
    Les résultats des travaux du comité chargé de la rédaction seraient ensuite soumis pour approbation à la plénière. UN وبعد ذلك تُطرح نتائج عمل لجنة الصياغة على المؤتمر بكامل هيئته للموافقة عليها.
    V. ÉVALUATION DES résultats des travaux DU GROUPE RELATIFS AUX RESTES EXPLOSIFS DE GUERRE UN خامساً - تقييم نتائج عمل الفريق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Il me semble que le paragraphe 13 reflète convenablement l'intention des six Présidents de la session de 2006 et les résultats des travaux menés par les Collaborateurs. UN وأرى أن ما تضمنته الفقرة 13 يعكس على الوجه الصحيح نية الرؤساء الستة لهذا العام، ويعكس أيضا نتائج عمل أصدقاء الرؤساء.
    Nous attendons avec intérêt les résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, résultats que nous examinerons avec diligence. UN ونتطلع إلى نتائج عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وسنشارك بشكل نشط في النظر فيها.
    Nous espérons que les propositions que le Secrétaire général formulera suite aux résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau prendront en compte le large éventail d'approches à la réforme du Conseil de sécurité. UN ونأمل أن يراعى في اقتراحات الأمين العام بشأن نتائج عمل هذا الفريق النطاق الواسع لنهج إصلاح مجلس الأمن.
    À son avis, il est beaucoup trop tôt pour se prononcer sur la forme que pourrait revêtir le résultat des travaux de la Commission. UN ويرى أن من السابق ﻷوانه تقرير الشكل الذي ستتخذه نتائج عمل اللجنة.
    Néanmoins, il a été suggéré que de telles pièces pourraient être déposées auprès du Secrétaire général dans le cas où les travaux de la commission seraient couronnés de succès. UN بيد انه قد اقترح أيضا أن يقتصر على ايداع نتائج عمل اللجنة الناجح لديه.
    3. Prie le secrétariat de présenter à la Conférence des Parties, à sa neuvième réunion, un rapport sur l'issue des travaux du Groupe de correspondance conjoint. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر تقريراً عن نتائج عمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    La Norvège attend avec intérêt les conclusions des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux, qui a été créé pour définir clairement les modalités d'un tel traité. UN وتتطلع النرويج إلى نتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ لتوضيح طرائق تلك المعاهدة.
    Les résultats de ses travaux sont décrits au paragraphe 10 ci-dessous. UN وترد نتائج عمل الهيئة في الفقرة 10 أدناه.
    :: Ayant dressé un bilan de l'activité de l'Organisation de coopération d'Asie centrale après sa restructuration, UN وقد استعرضوا نتائج عمل منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى منذ لحظة تأسيسها؛
    On élabore actuellement des plans de suivi et d'évaluation communs pour le Plan-cadre, où les questions liées à la synchronisation et à la rationalisation des examens de programmes et de projets effectués par les différents organismes et à l'évaluation des réalisations sont abordées. UN ويجري العمل في إعداد خطط مشتركة للرصد والتقييم لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بما في ذلك توقيت وتبسيط استعراضات برامج ومشاريع فرادى الوكالات وتقييم نتائج عمل إطار المساعدة الإنمائية.
    Le Bureau communique les résultats des activités d’audit de l’UNITAR au Comité des commissaires aux comptes de l’Organisation des Nations Unies, qui est l’auditeur externe. UN ويشارك مكتب خدمات المراقبة الداخلية في نتائج عمل مراجعة حسابات اليونيتار مع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة ومراجع الحسابات الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد