On a une carte tout les 2, car on a un compte joint, parce qu'on s'aime. | Open Subtitles | لدى كلانا بطاقه , وذلك لانه لدينا حساب مشترك لأننا نحب بعضنا البعض |
Si on s'aime l'un l'autre, on peut supporter la vérité. | Open Subtitles | إن كنا نحب بعضنا, فيمكننا التعامل مع الحقيقة |
Nous nous disputons sans raison. nous nous aimons sans raison. | Open Subtitles | نتشاجر بدون سبب نحب بعضنا بدون سبب ايضا |
Mon Dieu, nous nous aimons vraiment les uns les autres... mais nous avons commis un très gros péché. | Open Subtitles | يا الهي، نحن حقاً نحب بعضنا لكننا ارتكبنا خطيئة كبيرة |
On a fini de s'embrasser. C'est fini. On est amoureux maintenant, tu peux me sortir d'ici. | Open Subtitles | ذلك انتهى, الآن نحن نحب بعضنا البعض و يمكنك تهريبي من هذا المكان |
Tu as dit qu'on s'aimait dans une autre vie. | Open Subtitles | قلت أننا نحب بعضنا البعض بتلك الحياة الأخرى |
On s'est levés dans cette étrange odeur de petite chapelle à Tahoe, et devant Dieu, nous avons choisi de s'aimer l'un l'autre. | Open Subtitles | لقد وقفنا في تلك الكنيسة الصغيرة ذات الرائحة الغريبة في تاهو وأمام الله واخترنا أن نحب بعضنا البعض حتى الممات |
Mais quand ils nous verront, ils se rendront compte à quel point on s'aime, et rien d'autre n'aura plus d'importance. | Open Subtitles | لكن عندما يروننا على المذبح سيرون كم نحن نحب بعضنا البعض و لا شئ آخر سيهم |
on s'aime comme nous aurions dû le faire toutes ces années... | Open Subtitles | نحب بعضنا كما كان ينبغي لنا طوال هذه السنوات |
On veut un tatouage parce qu'on s'aime. Tatouage ? | Open Subtitles | نرغب بأن نضع وشما في اجسامنا لأننا نحب بعضنا |
Parce qu'on s'aime pas beaucoup. | Open Subtitles | هذا لأننا لا نحب بعضنا البعض لهذه الدرجة. |
Tu ne l'aimes pas et elle veut te quitter alors qu'on s'aime... mais tu veux l'épouser... | Open Subtitles | أنت لا تحبها, وهي تريد الإنفصال عنك ونحن نحب بعضنا , مع ذلك ستتزوجها؟ |
nous nous aimons et sommes faits l'un pour l'autre. | Open Subtitles | ونحن نحب بعضنا البعض ونتناسب مع بعضنا البعض |
La seule chose importante et que nous nous aimons et que... | Open Subtitles | أو حتى نطعم طفلنا مقرمشات جبنه طوال اليوم الشئ الوحيد المهم هو أننا نحب بعضنا |
Nous étions ce genre de famille dans laquelle on crie et on jure, pourtant à ce jour, nous nous aimons toujours. | Open Subtitles | لكن إلى يومنا هذا لا زلنا نحب بعضنا البعض هذه عائلتي |
Mais c'est comme dans un film maintenant, tu vois, parce que nous sommes fous amoureux. | Open Subtitles | لكن الأمر مثل فيلم الان، هل تعلمون لأننا الأن نحب بعضنا بجنون |
Si vous et moi, on est amoureux, que je vous fais assez confiance pour me pencher vers vous et vous, pour vous pencher vers moi... alors on se rejoint au milieu. | Open Subtitles | اذا كنت أنا وأنت نحب بعضنا وأنا أثق بك كفايه إلى حد أني أميل إليك وأنتِ تثقين بي كفايه إلى حد أنك تميلين إلي |
Même si nous sommes soi-disant mariés et amoureux. | Open Subtitles | حتى و نحن متزوجون و من المفترض أننا نحب بعضنا |
On s'aimait et rien n'avait changé. | Open Subtitles | نحب بعضنا الآخر، ولم يتغير أي شيء، حسناً؟ |
En définitive, on ne peut que se promettre de s'aimer. | Open Subtitles | في النهاية كل ما يمكن فعله هو أن نعد بأن نحب بعضنا البعض بكل ما لدينا |
A chaque minute durant laquelle nous refusons de nous aimer, un petit chiot pleure. | Open Subtitles | كل دقيقة تمر دون أن نحب بعضنا يذرف جرو دمعة أخرى |
On ne s'apprécie pas, mais on peut faire des affaires. | Open Subtitles | نحن لا نحب بعضنا, لكن هذا لا يعنى أننا لا يمكننا العمل معاً |
La morale est, qu'à la fin de la journée, on s'aime tous. | Open Subtitles | المقصد هو أنه في نهاية اليوم نحن نحب بعضنا |