Nous ne pouvons rien lui dire. Il est à Gaza, qui est dirigée par le Hamas. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نخبره بشيء انه في غزة وغزة تدار عبر حماس الأن |
On doit lui dire qu'on sait qu'il ne l'a pas fait. | Open Subtitles | علينا ان نخبره بأننا نعرف انه لم ينفذ الجرائم |
Lui et Luke étaient assez proche, donc nous devons lui dire. | Open Subtitles | هو ولوك كانا مقربان للغاية لذا علينا ان نخبره |
Il n'est pas encore mort. Et on ne lui dit pas. | Open Subtitles | لا هو فقط ليس بميت بعد ولن نخبره بهذا |
Quand il sera plus grand, on lui dira la vérité. | Open Subtitles | عندما يكبر و يكون قادر على أن يفهم سوف نخبره بكل شيء |
On n'a pas à lui dire qui je suis. Je pourrais le voir. | Open Subtitles | لا يجب أن نخبره من أنا ، يمكنني فقط أن أراه |
Il n'a pas été griffé mais il aurait pu mourir. Nous devons lui dire. | Open Subtitles | لم يخدش ، لكنه كان يمكن أن يموت ، علينا أن نخبره |
Il y a certaines choses qu'on ne peut pas lui demander et d'autres qu'on ne peut pas lui dire. | Open Subtitles | هناك أشياء لا يمكننا ان نسأله عنها وايضا اشياء لا يمكننا ان نخبره عنها |
On peut lui dire la vérité, qu'on est désolés pour le bon d'achat. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكننا أن نخبره بالحقيقة وحسب ذلك أنّنا لم نحضر له شيئاً رائعاً |
Maman et moi avons décidé de lui dire que Félix était mort. | Open Subtitles | انا وامي قررنا ان نخبره بان فليكس قد مات. |
Oh, en fait, nous étions juste en train lui dire ... tu es hors de danger et je voulais juste dire ... | Open Subtitles | في الواقع , كنا نخبره للتو 000 لقد خرجت من الأزمة وأريد فقط القول |
Qu'est-ce qu'on pourrait lui dire ? | Open Subtitles | ما هو قدر المعلومات التي يجب أنْ نخبره بها؟ |
On l'appelle demain matin pour lui dire où nous rejoindre ? | Open Subtitles | ..نتصل به بالصباح , ونخبره اين نخبره اين نلتقي به |
Je me fiche de ce que le docteur a dit. On doit le lui dire. | Open Subtitles | لا يهمك ما قاله الدكتور يجب أن نخبره الآن |
On doit retrouver ce type et lui dire qu'on ne voulait pas. | Open Subtitles | علينا ان نجد الشخص الذي فعل هذا و نخبره اننا لم نكن نقصد ذلك |
Il a fallu lui dire qu'on avait donné son tigre à Son Excellence. | Open Subtitles | أضطررنا أن نخبره أننا أعطينا نمره إلى سعادته |
On lui dit qu'on avait le cadeau idéal, mais on s'est fait braquer. | Open Subtitles | نخبره أنّنا قد أحضرنا الهدية المناسبة ولكن تمّت سرقتنا تحت تهديد السلاح |
Et on lui dit que le KGB t'a laissé quitté la Russie et m'épouser à la condition que tu espionnes pour eux aux USA ? | Open Subtitles | وهل نخبره أنّ الكي جي بي سمحت لك بمغادرة روسيا. وزواجك بي ما دمت مستمر في التجسس لصالحهم في الولايات المتحدة؟ |
Reviens plus tard. On lui dira que t'as passé. | Open Subtitles | أخبرناك أن الرئيس ليس هنا، إن رأيناه نخبره بمجيئك |
Ce certain Scotty Lockhart nous a dit que cette maison lui appartenait et il nous a demandé de lui donner une estimation de sa valeur sur le marché. | Open Subtitles | أحدهم يدعى سكوت لوكهارت أخبرنا أنه يملك المنزل وطلب مننا أن نخبره |
Nous vous disons ce qui s'est passé. Alors, ils le font dans leur pantalon. | Open Subtitles | بامكاننا ان نخبره عما يحدث حول هذه الأشياء هذا مثير للضحك |
Alors ils rompaient, il était tout dépressif, et on attendait assez longtemps et on lui disait ce qu'on en pensait vraiment. | Open Subtitles | ثم حينها افترقا ، وقد كان مكتئباً وكنا ننتظر.. فترة مناسبة كي نخبره فيها بحقيقة شعورنا تجاهها.. |
Alors nous ne lui dirons pas. Ce sera notre secret, Mme Harkness. | Open Subtitles | إذاً لن نخبره , سيكون سرنا الخاص سيدة هاركنس |