"نخبره" - Traduction Arabe en Français

    • lui dire
        
    • lui dit
        
    • lui dira
        
    • de lui
        
    • disons
        
    • lui disait
        
    • lui dirons
        
    Nous ne pouvons rien lui dire. Il est à Gaza, qui est dirigée par le Hamas. Open Subtitles لا يمكننا ان نخبره بشيء انه في غزة وغزة تدار عبر حماس الأن
    On doit lui dire qu'on sait qu'il ne l'a pas fait. Open Subtitles علينا ان نخبره بأننا نعرف انه لم ينفذ الجرائم
    Lui et Luke étaient assez proche, donc nous devons lui dire. Open Subtitles هو ولوك كانا مقربان للغاية لذا علينا ان نخبره
    Il n'est pas encore mort. Et on ne lui dit pas. Open Subtitles لا هو فقط ليس بميت بعد ولن نخبره بهذا
    Quand il sera plus grand, on lui dira la vérité. Open Subtitles عندما يكبر و يكون قادر على أن يفهم سوف نخبره بكل شيء
    On n'a pas à lui dire qui je suis. Je pourrais le voir. Open Subtitles لا يجب أن نخبره من أنا ، يمكنني فقط أن أراه
    Il n'a pas été griffé mais il aurait pu mourir. Nous devons lui dire. Open Subtitles لم يخدش ، لكنه كان يمكن أن يموت ، علينا أن نخبره
    Il y a certaines choses qu'on ne peut pas lui demander et d'autres qu'on ne peut pas lui dire. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكننا ان نسأله عنها وايضا اشياء لا يمكننا ان نخبره عنها
    On peut lui dire la vérité, qu'on est désolés pour le bon d'achat. Open Subtitles حسنٌ، يمكننا أن نخبره بالحقيقة وحسب ذلك أنّنا لم نحضر له شيئاً رائعاً
    Maman et moi avons décidé de lui dire que Félix était mort. Open Subtitles انا وامي قررنا ان نخبره بان فليكس قد مات.
    Oh, en fait, nous étions juste en train lui dire ... tu es hors de danger et je voulais juste dire ... Open Subtitles في الواقع , كنا نخبره للتو 000 لقد خرجت من الأزمة وأريد فقط القول
    Qu'est-ce qu'on pourrait lui dire ? Open Subtitles ما هو قدر المعلومات التي يجب أنْ نخبره بها؟
    On l'appelle demain matin pour lui dire où nous rejoindre ? Open Subtitles ..نتصل به بالصباح , ونخبره اين نخبره اين نلتقي به
    Je me fiche de ce que le docteur a dit. On doit le lui dire. Open Subtitles لا يهمك ما قاله الدكتور يجب أن نخبره الآن
    On doit retrouver ce type et lui dire qu'on ne voulait pas. Open Subtitles علينا ان نجد الشخص الذي فعل هذا و نخبره اننا لم نكن نقصد ذلك
    Il a fallu lui dire qu'on avait donné son tigre à Son Excellence. Open Subtitles أضطررنا أن نخبره أننا أعطينا نمره إلى سعادته
    On lui dit qu'on avait le cadeau idéal, mais on s'est fait braquer. Open Subtitles نخبره أنّنا قد أحضرنا الهدية المناسبة ولكن تمّت سرقتنا تحت تهديد السلاح
    Et on lui dit que le KGB t'a laissé quitté la Russie et m'épouser à la condition que tu espionnes pour eux aux USA ? Open Subtitles وهل نخبره أنّ الكي جي بي سمحت لك بمغادرة روسيا. وزواجك بي ما دمت مستمر في التجسس لصالحهم في الولايات المتحدة؟
    Reviens plus tard. On lui dira que t'as passé. Open Subtitles أخبرناك أن الرئيس ليس هنا، إن رأيناه نخبره بمجيئك
    Ce certain Scotty Lockhart nous a dit que cette maison lui appartenait et il nous a demandé de lui donner une estimation de sa valeur sur le marché. Open Subtitles أحدهم يدعى سكوت لوكهارت أخبرنا أنه يملك المنزل وطلب مننا أن نخبره
    Nous vous disons ce qui s'est passé. Alors, ils le font dans leur pantalon. Open Subtitles بامكاننا ان نخبره عما يحدث حول هذه الأشياء هذا مثير للضحك
    Alors ils rompaient, il était tout dépressif, et on attendait assez longtemps et on lui disait ce qu'on en pensait vraiment. Open Subtitles ثم حينها افترقا ، وقد كان مكتئباً وكنا ننتظر.. فترة مناسبة كي نخبره فيها بحقيقة شعورنا تجاهها..
    Alors nous ne lui dirons pas. Ce sera notre secret, Mme Harkness. Open Subtitles إذاً لن نخبره , سيكون سرنا الخاص سيدة هاركنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus