Mais il nous faut aller beaucoup plus loin, en nous basant sur l'expérience et les résultats obtenus par d'autres commissions sur cette question. | UN | ولكن يجب أن نذهب إلى أبعد من هذا بكثير، مع الاستفادة من الخبرة والنتائج التي توصلت إليها اللجان اﻷخرى بشأن هذه المسألة. |
nous nous félicitons du langage employé à cet effet dans le document final, mais nous pensons que nous devrions aller encore plus loin. | UN | ونرحب بصياغة الوثيقة الختامية في هذا الإطار وإن كنا نعتقد أن علينا أن نذهب إلى أبعد من ذلك. |
on va l'amener chez le docteur avant de partir, ou on ira pas en vacances. | Open Subtitles | علينا أن نأخذه لطبيب قبل أن نرحل أو لن نذهب في العطلة |
Ça me rappelle ce tripot où on allait à la fac. | Open Subtitles | انه يذكرني بتلك الحانة التي اعتدنا ان نذهب اليها |
Désolée. Quand il se réveillera, allons tous manger une glace. | Open Subtitles | عندما يستيقظ يجب ان نذهب كلنا لتناول المثلجات |
Mais on ignore si c'est lui. - Alors on y va et on lui demande. | Open Subtitles | ـ ولكننا لا نعرِفُ إذا فعلها ـ إذن نذهب إليه و نسألُه |
C'est sur cette inspiration que nous irons en Afrique du Sud en 1996. | UN | وبهذا اﻹلهام يتعين علينا أن نذهب إلى جنوب أفريقيا في عام ١٩٩٦. |
Et nous voulons aller plus loin s'agissant du partenariat mondial pour l'agriculture et l'alimentation. | UN | ونود أن نذهب حتى إلى أبعد من ذلك في حالة الشراكة العالمية في مجالي الزراعة والأغذية. |
Eh bien, peut-être qu'on devrait aller dans ce resto français alors. | Open Subtitles | حسناً، ربما يجب أن نذهب إلى ذلك المكان الفرنسي. |
on devrait peut-être y aller si vous voulez avoir votre vol. | Open Subtitles | يجب أن نذهب . إذا كنا نريد اللحاق برحلتكم |
Je pensais, peut être que nous pourrions tous y aller s'il le faisait dans le coin. | Open Subtitles | كنت أفكر، ربما يمكننا أنا نذهب كلنا لو وصل بها إلى مستوى استعراضي |
Mais ça n'a pas d'importance.Je pense qu'on va remettre le couvert. | Open Subtitles | لكن لا يهم هذا اعتقدت ربما نذهب مرة اخرى |
C'est la dernière fois qu'on va à l'une des ses séances de dédicaces ironiquement. | Open Subtitles | ستكون تلك آخر مرة نذهب فيها لأحد توقيعات كتبه بشكل ساخر |
Bien, allons trouver ce Monstre de Brume. Le voilà ! | Open Subtitles | الآن دعونا نذهب لنجد وحش الضباب هذا. هاهو. |
- Merci. Il est chaud. Allez les gars, on y va. | Open Subtitles | شكراً دعونا نذهب, اولاد, دعونا نذهب , كوّمه للخارج |
Si tu ne peux pas nous aider, nous devons partir. | Open Subtitles | إذا لا يمكنك مساعدتنا, يجب علينا ان نذهب |
Très bien. Allons-y. Vous Allez avec lui et vous, avec moi. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نذهب أنتَ معه و أنتِ معي |
C'est parti pour chercher le véritable meurtrier, vous me suivez? | Open Subtitles | دعونا نذهب للقبض على القاتل الحقيقي هلا ذهبنا؟ |
Alors, quand allons-nous vaincre des démons? | Open Subtitles | إذاً متى نستطيع أن نذهب و نقضي على مشعوذين ؟ |
Partons loin Où il n'y a rien à faire que jouer | Open Subtitles | دعينا نذهب بعيداً حيث لا يبق أمامنا سوى اللعب |
Cette chose se répand de ville en ville, on doit aller quelque part où la contagion ne s'imposera pas. | Open Subtitles | هذا الشيء ينتشر من مدينة لأخرى يجب أن نذهب الى مكان لا تصل له العدوى |