ويكيبيديا

    "نظامها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son règlement
        
    • son système
        
    • leur système
        
    • son ordre
        
    • le système
        
    • de son
        
    • son régime
        
    • son propre règlement
        
    • ses
        
    • son propre système
        
    • système de
        
    • du système
        
    • sa
        
    • le régime
        
    • son corps
        
    Réaffirmant en outre l'article 153 de son règlement intérieur, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد المادة 153 من نظامها الداخلي،
    Ayant à l'esprit le paragraphe 15 de son mandat et les articles 1 et 2 de son règlement, UN إذ تأخذ في اعتبارها الفقرة 15 من اختصاصات اللجنة والمادتين 1 و 2 من نظامها الداخلي،
    Réaffirmant en outre l'article 153 de son règlement intérieur, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد المادة 153 من نظامها الداخلي،
    Le Royaume-Uni a pris des mesures pour harmoniser son système de sécurité sociale avec ces dispositions. UN وقد اتخذت المملكة المتحدة خطوات لتنفيذ تشريع الجماعة هذا في نظامها للضمان الاجتماعي.
    Au fil des années, l’Inde a modifié progressivement son système réglementaire. UN وبمرور السنين عدلت الهند تدريجيا نظامها في وضع القواعد.
    Réaffirmant en outre l'article 153 de son règlement intérieur, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد المادة 153 من نظامها الداخلي،
    Réaffirmant en outre l'article 153 de son règlement intérieur, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد المادة 153 من نظامها الداخلي،
    De ce fait, le Comité aura moins besoin aussi de demander des renseignements complémentaires conformément à son règlement intérieur. UN وانطلاقا من ذلك لن تحتاج اللجنة كثيرا إلى طلب معلومات تكميلية طبقا ﻷحكام نظامها الداخلي.
    De ce fait, le Comité aura moins besoin aussi de demander des renseignements complémentaires conformément à son règlement intérieur. UN وانطلاقا من ذلك لن تحتاج اللجنة كثيرا إلى طلب معلومات تكميلية طبقا ﻷحكام نظامها الداخلي.
    Après sa première réunion, le Sous—Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. UN وبعد اجتماعها اﻷوﱠلي، تجتمع اللجنة الفرعية في اﻷوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي.
    Après sa première réunion, le Sous—Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. UN وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي.
    Après sa première réunion, le Sous—Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. UN وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي.
    Elle poursuit la révision de son règlement et adoptera sur ce point de nouvelles mesures avant la fin de l'année. UN وهي تواصل تنقيح نظامها الداخلي ومن المقرر أن تعتمد مزيدا من التدابير في هذا المجال قبل نهاية العام.
    Il veut imposer son système d'exploitation, de pillage, d'hégémonie par la guerre. UN فهي تريد أن تفرض نظامها القائم على الاستغلال والنهب وهيمنتها، من خلال الحرب.
    Il considère, en effet, que, de toute évidence, son système juridique comporte des mesures exhaustives appropriées et efficaces de lutte contre la violence familiale. UN واعتبرت الدولة الطرف أنه من الواضح أن نظامها القانوني ينص على إجراءات شاملة لمكافحة العنف العائلي بشكل واف وفعال.
    Il considère, en effet, que, de toute évidence, son système juridique comporte des mesures exhaustives appropriées et efficaces de lutte contre la violence familiale. UN واعتبرت الدولة الطرف أنه من الواضح أن نظامها القانوني ينص على إجراءات شاملة لمكافحة العنف العائلي بشكل واف وفعال.
    Il a encouragé le Honduras à poursuivre ses efforts pour renforcer son système judiciaire. UN وشجعت كوستاريكا هندوراس على مواصلة جهودها في مجال تعزيز نظامها القضائي.
    Premièrement, selon le droit international général actuel, les États sont libres de choisir leur système économique. UN أولا: بموجب قواعد القانون الدولي العام الحالية تكون للدول حرية اختيار نظامها الاقتصادي.
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'incorporer les droits consacrés par le Pacte dans son ordre juridique interne. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إدراج الحقوق المنصوص عليها في العهد في نظامها القانوني المحلي.
    C'est dans les pays où le système démocratique est inexistant ou encore balbutiant que se perpétue la violation du droit à la vie. UN ويستمر انتهاك الحق في الحياة في البلدان المحرومة من نظام ديمقراطي أو التي لا يزال نظامها الديمقراطي في طور النشوء.
    Pour cette raison, son régime ne peut être différent du régime de ces subdivisions. UN ولهذا الغرض لا يمكن أن يختلف نظامها عن نظام شُعبها الفرعية.
    Elle peut adopter son propre règlement intérieur, si nécessaire, à moins que les parties n'en décident autrement. UN ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي حسب الضرورة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    La Chambre des droits de l'homme a élaboré ses règles de procédure et commencé à connaître des affaires. UN وعكفت دائرة حقوق اﻹنسان على وضع نظامها الداخلي، بينما بدأت في الوقت ذاته نظرها في القضايا.
    Chaque État a le droit de choisir son propre système social, économique, politique et culturel, sans ingérence de la part d'États tiers. UN وأردف قائلاً إن لكل دولة الحق في اختيار نظامها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والثقافي بدون تدخل من أية دولة أخرى.
    Le Gouvernement salvadorien est en train de mettre en place une réforme profonde du système de santé lequel a pendant des décennies été laissé à l'abandon. UN وما فتئت حكومة السلفادور تطور عن طريق الإصلاح نظامها الصحي الذي تعرض للإهمال طيلة عقود.
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في اجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    En réalité, c'est une récompense attribuée à un pays dont le régime défie les principes et les valeurs jugées essentielles par les démocraties occidentales. UN وهذه حقا جائزة لبلد يتحدى نظامها ما تعتبره الديمقراطيات الغربية مبادئ وقيما أساسية.
    Et vu la quantité trouvée dans son corps, elle a été piquée récemment. Open Subtitles وفقا للكمية التي وجدت في نظامها أنها تعرضت للعض في الآونة الأخيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد