ويكيبيديا

    "نظام أوموجا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • service d'Umoja
        
    • du projet Umoja
        
    • mise en œuvre d'Umoja
        
    • du système Umoja
        
    • gestion intégré Umoja
        
    • le projet Umoja
        
    • progiciel Umoja
        
    • mise en place d'Umoja
        
    • d'Umoja et
        
    L'automatisation des fonctions résultant de la mise en service d'Umoja devrait produire de nouveaux gains d'efficacité. UN ويتوقع أن يؤدي تحويل المهام إلى نمط التشغيل الآلي عقب البدء بتطبيق نظام أوموجا إلى زيادة الكفاءة التشغيلية.
    Ceci étant, la mise en service d'Umoja est plus coûteuse et prend plus de temps que prévu, et cette tendance devrait se confirmer. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ نظام أوموجا يكلف أموالا ويستغرق وقتا يتجاوزان ما كان متوقعا، ومن المرجح أن يستمر هذا الاتجاه.
    Tous les postes sont pourvus et le Bureau ne dispose pas de ressources spécialement allouées à l'exécution des tâches liées à la mise en service d'Umoja ni de ressources suffisantes à y consacrer. UN وجميع الوظائف مشغولة ولا تتوافر لدى المكتب موارد كافيــة أو مكرسة لأداء المهام ذات الصلة بتنفيذ نظام أوموجا.
    En outre, le Bureau a activement soutenu les travaux de conception du projet Umoja. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب دعماً قوياً لجهود تصميم نظام أوموجا.
    Après avoir achevé d'élaborer les budgets des opérations de maintien de la paix, son bureau examinera maintenant les questions relatives à la mise en œuvre d'Umoja et des normes IPSAS. UN وتابعت القول بأن مكتبها سيحول اهتمامه الآن إلى المسائل المتعلقة بتنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بعد أن أنجز عملية إعداد ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Inspira n'a été pourvu de ces fonctions de gestion du processus d'intégration qu'à titre provisoire, dans l'attente de la mise en service du système Umoja qui prendra la relève à cet égard. UN وإمكانية دعم بدء الخدمة هذه ستكون انتقالية لأن معظم هذه العملية سيدعمه نظام أوموجا عندما يتم نشره؛
    :: Consentement des entités du Secrétariat pour ce qui est d'absorber les coûts indirects de la mise en service d'Umoja UN :: قبول الكيانات التابعة للأمانة العامة استيعاب التكاليف غير المباشرة لتنفيذ نظام أوموجا
    :: Adaptation des systèmes informatiques en prévision de la mise en service d'Umoja; UN :: تحسين نُظم تكنولوجيا المعلومات في سياق التحضير لتنفيذ نظام أوموجا
    La mise en œuvre des indicateurs restants est tributaire de l'entrée en service d'Umoja; UN ويتوقف تنفيذ مؤشرات الأداء الرئيسية الأخرى على وضع نظام أوموجا في صيغته النهائية؛
    Les directives générales sont en cours d'examen et seront modifiées avant la mise en service d'Umoja, lorsque cela sera réalisable. UN ويجري استعراض الإجراءات التشغيلية الموحدة من أجل تعديلها، إذا كان ذلك عمليا، قبل نشر نظام أوموجا.
    La mise en service d'Umoja aura des incidences sur les ressources humaines et les processus et procédures de gestion financière. UN وسوف ينطوي إدخال نظام أوموجا على آثار على الموارد البشرية وإجراءات الإدارة المالية.
    2 ateliers préalables à la mise en service d'Umoja ont été organisés sur le site de la FINUL. UN نُظمت حلقتا عمل لمرحلة ما قبل تطبيق نظام أوموجا في اليونيفيل
    3 ateliers préalables à la mise en service d'Umoja ont été organisés sur 3 sites. UN نُظمت 3 حلقات عمل لمرحلة ما قبل تطبيق نظام أوموجا في 3 مواقع
    Cette situation devrait évoluer avec la mise en service d'Umoja. C. Gestion des voyages en avion UN ومن المتوقع أن يتغير هذا الوضع بتنفيذ نظام أوموجا.
    Malgré les retards intervenus dans la mise en service d'Umoja, le Comité compte que la mise en application des normes IPSAS continue de progresser comme prévu. UN ورغم التأخر في إدخال نظام أوموجا طور التشغيل، تتوقع اللجنة أن يظل التقدم المحرز نحو تطبيق المعايير على المسار الصحيح.
    Ce produit n'a pas été exécuté parce qu'il a fallu réaffecter les ressources afin de faciliter la mise en service d'Umoja. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا
    Le Comité a présenté des observations sur l'état d'avancement du projet Umoja aux paragraphes 97 à 104 ci-dessus. UN وقد علقت اللجنة على حالة تنفيذ نظام أوموجا في الفقرات من 97 إلى 104 أعلاه.
    La mise en œuvre du projet Umoja et des normes IPSAS devrait permettre d'obtenir des données plus exactes en temps voulu. UN وينبغي أن تنتج بيانات أكثر دقة وفي أوقات أنسب من عمليتي نشر نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Il ne doute pas que les nouveaux modes proposés seront compatibles avec les modèles de processus opérationnels mis au point aux fins de la mise en œuvre d'Umoja. UN وتأمل في أن تكون أية نُهُج جديدة مقترحة متوائمة مع نموذج عملية تصريف الأعمال الموضوعة لتنفيذ نظام أوموجا.
    gestion des installations ont été examinées et prises en compte dans les spécifications du système Umoja. UN دُرست التحسينات المتوخاة لتيسير إدارة المرافق وأدرجت ضمن احتياجات نظام أوموجا
    Le Comité a souligné qu'il importait de continuer à appuyer la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré Umoja et l'harmonisation des modalités de fonctionnement dans l'ensemble de l'ONU. UN شددت اللجنة على أهمية مواصلة تقديم الدعم إلى تنفيذ نظام أوموجا ومواءمة الأنشطة داخل الأمم المتحدة.
    Crédits alloués et dépenses engagées et prévues pour le projet Umoja UN المبالغ المخصصة لمشروع نظام أوموجا والنفقات حسب فترة السنتين
    La possibilité de procéder à des réservations en ligne a également été incorporée dans le module voyages du progiciel Umoja. UN وأُدمجت أيضا إمكانية الحجز عن طريق الإنترنت في عمليات سير العمل في نموذج السفر في نظام أوموجا.
    Le Comité a fait des observations plus détaillées sur la mise en place d'Umoja aux paragraphes 97 à 104 ci-dessus. UN وعلقت اللجنة بمزيد من التفصيل على حالة تنفيذ نظام أوموجا في الفقرات من 97 إلى 104 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد