ويكيبيديا

    "نوادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • clubs
        
    • club
        
    • associations
        
    • boîtes
        
    • boîte
        
    • casinos
        
    • sororités
        
    Enfants insuffisants mentaux insérés dans des clubs d'équitations et école du cirque: 62 UN :: الأطفال الناقصون عقليا الذين سجلوا في نوادي الفروسية ومدارس السيرك: 62
    Pour quelle oeuvre ? Les blancs sans clubs de golf ? Open Subtitles رجال ذوي البشرات البيضاء بدون عضوية في نوادي الغولف؟
    Les femmes séduisantes préfèrent les clubs gays, parce qu'il n'y a pas de bandes de mecs qui se battent pour avoir nos numéros. Open Subtitles النساء الجذابات تفضلن نوادي الشواذ حيث لا وجود لعددٍ ما من الرجال . سيتصارعون من أجل الحصول علينا
    Il convient de mentionner en particulier notre projet Girls club Centers (GCC = 10), en partenariat avec l'organisation non gouvernementale TRINITA depuis 2005. UN وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى مشروع مراكز نوادي الفتيات بالمشاركة مع منظمة " ترينيتا " غير الحكومية، منذ عام 2005.
    Les clubs de hors-la-loi ne laissent pas leurs femmes à l'écart. Open Subtitles نوادي الخروج عن القانون لا يبقون نسائهم في الظلام
    Je nous ai listées pour trois autres clubs et quelques after. Open Subtitles لدي تصريح لثلاثة نوادي اخرى واكثر بعد عدة ساعات.
    Oui, Wanda. Les clubs de striptease date de la Bible. Open Subtitles نعم , واندا نوادي التعري تعود للعهد القديم
    Fidji encourage les clubs de jeunes ruraux et les conseils de la jeunesse à entreprendre des activités rémunératrices. UN وتشجع فيجي نوادي الشباب ومجالس الشباب في المناطق الريفية على مزاولة اﻷنشطة المدرة للدخل.
    la création de clubs d'excellence avec attribution de bourses aux meilleures filles en partenariat avec les Corps de la Paix ; UN إنشاء نوادي امتياز، مع تقديم منح لأفضل الفتيات بالشراكة مع برنامج كتيبة السلام؛
    Les clubs Soroptimist travaillent sur des milliers de projets de services au niveau local dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement nos 1 à 7. UN وتشتغل نوادي أخوات المحبة على آلاف المشاريع ذات الصلة المحلية في نطاق الأهداف الإنمائية للألفية 1 إلى 7.
    Les clubs de danse-contact et de strip-tease ont été rendus illégaux pour les mêmes raisons. UN ولنفس الأسباب، أصبحت نوادي الرقص والتعري الخاصة خارجة عن القانون.
    Pour ce qui est d'effectuer des recherches et des enquêtes sur l'existence de < < strip clubs > > illégaux UN بالنسبة للتحقيق في نوادي التعري غير القانونية عن طريق الأبحاث والدراسات الاستقصائية
    Les < < strip clubs > > sont ainsi désormais illégaux en Islande et ont soit fermé soit changé d'activité. UN وهذا يعني أن نوادي التعري أصبحت الآن غير قانونية في أيسلندا وأغلقت أبوابها أو قامت بتغيير عملياتها.
    Le rugby est une exception, du fait que la plupart des villages ont des clubs de rugby qui participent à des compétitions organisées. UN ويستثنى من ذلك الرغبي بالنظر إلى أنه توجد في معظم القرى نوادي رغبي تشترك في مسابقات منظمة.
    Le Bureau a également créé des " clubs anticorruption " au sein d'écoles secondaires et d'établissements d'enseignement. UN وأنشأ المكتب أيضا نوادي لمكافحة الفساد في المدارس الثانوية والمعاهد التعليمية.
    Plusieurs experts en la matière, des représentants de fédérations régionales de clubs UNESCO et des jeunes venant des associations et clubs UNESCO de toutes les régions du monde contribueront à mener une réflexion approfondie sur cette question. UN وقد أسهم العديد من خبراء الموضوع، ومن ممثلي الاتحادات الإقليمية لنوادي اليونيسكو، والشباب الوافدين من نوادي اليونيسكو ورابطاتها من جميع أصقاع الأرض، في الانهماك في تأمل عميق لهذه المسألة.
    Elle s'est également employée à promouvoir une sensibilisation aux droits de l'homme dans les écoles secondaires grâce à la création de plusieurs nouveaux clubs des droits de l'homme. UN كما نفذت أنشطة تهدف على تعزيز الوعي بحقوق الإنسان في المدارس الثانوية وذلك عن طريق إنشاء عدة نوادي جديدة لحقوق الإنسان.
    En Thaïlande, un club Soroptimist International et une école partenaire ont constaté qu'il fallait un dortoir pour les étudiantes. UN قام أحد نوادي الرابطة الدولية لأخوات المحبة في تايلند ومدرسة شريكة بتحديد الحاجة إلى مهجع لتوفير السكن للطالبات.
    Par ailleurs, plusieurs associations des minorités assyrienne, chaldéenne et syriaque ont été créées, notamment : UN وقد أقيمت عدة نوادي خاصة بالطائفة اﻷثورية والكلدانية والسريانية ومنها على سبيل المثال:
    Je m'en contre fous si tu connais des designers ou des boîtes de nuits. Open Subtitles لا أكترث إطلاقاً إذا كنت تعرفين مصممي أزياء .راقية أو نوادي ليلية
    Quelle boîte a une caméra de surveillance à l'entrée ? Open Subtitles أيّ نوع من نوادي التعري فيه كاميرا مراقبة تراقب المدخل الخارجي؟
    Il y a encore quelques casinos qui ne m'ont pas bannis. Open Subtitles هناك القليل من نوادي القمار تم منعي من دخولها.
    Quand je vous le dirais, ouvrez vos enveloppes et vous trouverez une carte qui listera jusqu'aux 9 sororités possibles. Open Subtitles عندما أؤشر لكم، سوف تفتحن المظاريف وتجدن بطاقة والذي سيكون بها حتى 9 نوادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد