:: Arrêt de la production des missiles de courte portée Hadès et décision de non-déploiement de ce système | UN | :: التوقف عن إنتاج قذائف هاديس القصيرة المدى واتخاذ قرار بعدم نشر هذا النظام؛ |
:: Arrêt de la production des missiles de courte portée Hadès et décision de non-déploiement de ce système | UN | :: التوقف عن إنتاج قذائف هاديس القصيرة المدى واتخاذ قرار بعدم نشر هذا النظام؛ |
En 1997, le démantèlement des 30 missiles Hadès qui avaient été produits a été achevé. | UN | وفي عام 1997، استُكمل تفكيك قذائف هاديس الثلاثين التي كان قد تم إنتاجها. |
En 1997, le démantèlement des 30 missiles Hadès qui avaient été produits a été achevé. | UN | وفي عام 1997، استُكمل تفكيك قذائف هاديس الثلاثين التي كان قد تم إنتاجها. |
Si Zeus et Hades sont des ennemis mortels, ils veulent probablement se bannir l'un l'autre en utilisant ce tableau. | Open Subtitles | زيوس و هاديس هم الد الاعداء يريدون ابعاد بعضم البعض باستخدام اللوحة |
Hadès a créé le bas-monde, il le dirige avec sa femme, Perséphone. | Open Subtitles | هاديس خلق العالم السفلي، ويدير مع زوجته، بيرسيفوني. |
Demeter savait qu'Hadès déteste la lumière... et que ça illuminerait ma route jusqu'à chez moi. | Open Subtitles | ديميتر" يعرف إن "هاديس" يكرة الإضاءة" وهذا قد ينير طريقي إلى الديار |
Hadès a été banni dans le monde souterrain pour mille ans. | Open Subtitles | هاديس" تم نفيه إلى العالم السفلي" منذ آلاف السنين |
La dernière fois qu'Hadès était vulnérable, c'était quand il a été banni à Tartare. | Open Subtitles | اخر مرة كان هاديس غير حصين عندما نفي الى الجحيم |
Zeus a eu le ciel, Poséidon l'eau, et Hadès a tiré la plus courte paille, lui laissant diriger les Enfers. | Open Subtitles | زيوس السماء بوسيدون البحر و هاديس سحب القشة القصيرة تاركا لهم حكم العالم السفلي |
Nous avons besoin de Freyja pour attirer Hadès dans le Tartare. | Open Subtitles | نريد من فريجي ان تقوم باغواء جاك هاديس للعودة للجحيم |
Le truc c'est que vous allez avoir besoin d'un autre moyen pour piéger Hadès dans le Tartare. | Open Subtitles | النقطة هي انكي بحاجة لطريق اخر لاغراء هاديس للعودة للجحيم |
Quand Hadès s'est échappé de Tartare, les mercenaires sont venus pour moi. | Open Subtitles | عندما هرب هاديس من الجحيم المرتزقة جائو من اجلي |
Certains voulaient m'utiliser pour renvoyer Hadès. | Open Subtitles | البعض ارادو استخدامي لارسال هاديس للجحيم |
T'attends-tu réellement à ce que nous croyons que tu as fait en sorte qu'Hadès choisisse la plus petite paille ? | Open Subtitles | اتعتقدي اننا سنصدق انك جعلت هاديس يختار القشة القصيرة |
Comprends-tu maintenant pourquoi Hadès à choisi de retrouver Bo ? | Open Subtitles | هل تفهمي الان, لماذا هاديس اختارك للعتور على بو |
Il fut le dieu du destin et père de Zeus, Héra, Poséidon et Hadès. | Open Subtitles | كان اله القدر واصبح اباً لزيوس ، هيرا ، بوسيدون و هاديس |
Capitaine Hadès, je ne pensais pas que vous viendriez personnellement. | Open Subtitles | لم يخطُر ببالي قط أن القائد هاديس سوف يأتي الي هُنا شخصيا |
En 1992, le programme Hadès de missiles destinés à remplacer les missiles Pluton a été arrêté. | UN | وفي عام 1992، تم توقيف برنامج قذائف " هاديس " المصممة لتحل محل صواريخ بلوتون. |
Mais Rumple n'est même pas ton vrai ennemi. Hades l'est. | Open Subtitles | لكنّ (رامبل) ليس عدوّك الحقيقيّ حتّى وإنّما (هاديس) |
Hades jubilerait de ce que sa fille peut devenir. | Open Subtitles | هاديس" سيكون سعيداً لما ستصبح عليه ابنته" |