ويكيبيديا

    "هذا لن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ça ne
        
    • Ça n'
        
    • Cela ne
        
    • ça va
        
    • Ca ne
        
    • ce n'est pas
        
    • cela n'
        
    • C'est pas
        
    • Ça va pas
        
    • Ca n'
        
    • ne le
        
    • ce qui n
        
    • ne sera pas
        
    Je veux dire, je peux vous brancher à la machine, mais Ça ne donnera rien, sauf si vous faites l'amour. Open Subtitles أنـا أقصد أنه بإستطاعتي وصلكِ بالآلة، لكن هذا لن يعني شيئـاً إلاّ إذا قمت بممارسة الجنس.
    Et si ce n'est pas à cause du virus, Ça ne fera pas la moindre différence. Open Subtitles واذا لم يكن الفيروس ما يسبب هذا لن يجعل أدنى قليلا من الفرق
    - Vous devez échapper aux agents du FBI. - Ça ne sera pas un problème. Open Subtitles عليك التخلص من العملاء الفيدراليين الذين يراقبونك هذا لن يشكل أي مشكلة
    Les gars, les gars, j'aime l'enthousiasme mais Ça n'arrivera pas. Open Subtitles يارفاق، يارفاق، يعجبني حماسكم، لكن هذا لن يحدث.
    Ça n'arrivera pas, car cette compagnie est bien plus grande que l'ancienne compagnie de Papa. Open Subtitles هذا لن يحدث لأن هذه الشركة أكبر بكثير من شركة أبي القديمة
    Bien entendu, Cela ne sera possible que si les générations plus âgées prennent pleinement part à la vie de leur communauté et de leur pays. UN وبطبيعة الحال فإن هذا لن يكون ممكنا إلا إذا اشتركت اﻷجيال اﻷكبر سنا اشتراكا تاما في حياة مجتمعاتها المحلية وبلدانها.
    Sauf que papa est mort, alors Ça ne risque pas trop de le gêner. Open Subtitles عدا أن أبي متوفي أعتقد أن هذا لن يؤثر عليه كثيرًا
    J'ai peut être des caractéristiques indésirables, mais Ça ne fait pas de moi une sorcière. Open Subtitles من الممكن ان أسألك عن بعض الصفات لكن هذا لن يجعلنى ساحرة
    Mais Ça ne marche pas, ce serait juste pour te venger. Open Subtitles لكن هذا لن يكون لصالحنا سيكون فقط إنتقام منى.
    Désolé, Maman, mais Ça ne va pas me faire sentir mieux. Open Subtitles آسف يا أمّي لكنّ هذا لن يحسّن حالتي الآن
    On t'avait dit que tu pourrais y aller mais Ça ne va pas être possible. Open Subtitles لأنِّي أعلم بأننا قلنا أنه يمكنكَ الذهاب ولكن هذا لن ينجح ماذا؟
    Ouais, mais Ça ne serait pas suffisamment puissant pour le tuer. Open Subtitles أجل لكن هذا لن يكون قوياً بما يكفي لقتله
    Ça n'a blessé que moi et je suis fatiguée de souffrir. Open Subtitles هذا لن يؤذي احداً غيري وأنا تعبت من المعاناة.
    Donc faites votre travail et assurez vous que Ça n'arrive plus. Open Subtitles لذا فلتقوموا بعملكم و لتتأكدوا أن هذا لن يتكرر
    sur une coopération et une unité entre 4400 et non-4400, tout Ça n'aura jamais lieu. Open Subtitles عن التعاون والاتحاد بين البشر و الـ 4400 هذا لن يحدث أبداً
    Il convient de noter que Cela ne pourra que conduire à un déséquilibre régional. UN وجدير بالملاحظة أن هذا لن يؤدي إلا إلى اﻹخلال بالتوازن اﻹقليمي.
    Ça me fait pas plaisir de te dire ça, mais ça va pas être possible. Open Subtitles أنظري ، أنا أكره أن أقول لكِ هذا لكن هذا لن يفلح
    Roches abruptes, 30 pieds. Ca ne se passera pas par là. Open Subtitles الصخور الصافية،على بعد 30 متر و هذا لن يحدث
    où, un donneur peut donner une partie de son propre foie sain, mais ce n'est pas comme dans le cas de ta maman. Open Subtitles و فيها يقوم المتبرع باعطائنا جزء من كبده السليم, و لكن هذا لن ينفع فى مثل حالة والدتك.
    Il est évident que cela n'entraînera pas la Conférence du désarmement dans des marchandages bilatéraux ou dans une loterie. UN ومن الواضح أن هذا لن يزج بمؤتمر نزع السلاح في عمليات مبادلة ثنائية أو في لعبة أرقام.
    Riez autant que vous voulez, mais C'est pas ce qui fait de moi le père de l'année, ça si. Open Subtitles حسناً, إضحكوا كما تريدون ولكنَّ هذا لن يخولني لأصبحَ أفضلَ والدٍ في السنة, بل هذا
    Ca n'aura pas d'importance, je serai la star qui a fait un malheur en Cardio. Open Subtitles , لكن هذا لن يكون هاماً لانني سأبرع في جراحة القلب اليوم
    Toutefois, celle-ci ne le protégera pas nécessairement car le produit n'a souvent pas la même valeur pour lui que les biens initialement grevés. UN بيد أن هذا لن يحميه بالضرورة، لأن قيمة العائدات كثيرا ما تكون أقل بالنسبة للدائن من الموجودات المرهونة الأصلية.
    ce qui n'avance à rien si Billie ne les tue pas. Open Subtitles هذا لن يكون جيداً لنا إن لم تصبح بيلي قادرة على قتلهم
    Mais Cela ne sera pas nécessairement vrai dans chaque cas. UN ولكن هذا لن ينطبق بالضرورة على جميع الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد