Je veux dire, je peux vous brancher à la machine, mais Ça ne donnera rien, sauf si vous faites l'amour. | Open Subtitles | أنـا أقصد أنه بإستطاعتي وصلكِ بالآلة، لكن هذا لن يعني شيئـاً إلاّ إذا قمت بممارسة الجنس. |
Et si ce n'est pas à cause du virus, Ça ne fera pas la moindre différence. | Open Subtitles | واذا لم يكن الفيروس ما يسبب هذا لن يجعل أدنى قليلا من الفرق |
- Vous devez échapper aux agents du FBI. - Ça ne sera pas un problème. | Open Subtitles | عليك التخلص من العملاء الفيدراليين الذين يراقبونك هذا لن يشكل أي مشكلة |
Les gars, les gars, j'aime l'enthousiasme mais Ça n'arrivera pas. | Open Subtitles | يارفاق، يارفاق، يعجبني حماسكم، لكن هذا لن يحدث. |
Ça n'arrivera pas, car cette compagnie est bien plus grande que l'ancienne compagnie de Papa. | Open Subtitles | هذا لن يحدث لأن هذه الشركة أكبر بكثير من شركة أبي القديمة |
Bien entendu, Cela ne sera possible que si les générations plus âgées prennent pleinement part à la vie de leur communauté et de leur pays. | UN | وبطبيعة الحال فإن هذا لن يكون ممكنا إلا إذا اشتركت اﻷجيال اﻷكبر سنا اشتراكا تاما في حياة مجتمعاتها المحلية وبلدانها. |
Sauf que papa est mort, alors Ça ne risque pas trop de le gêner. | Open Subtitles | عدا أن أبي متوفي أعتقد أن هذا لن يؤثر عليه كثيرًا |
J'ai peut être des caractéristiques indésirables, mais Ça ne fait pas de moi une sorcière. | Open Subtitles | من الممكن ان أسألك عن بعض الصفات لكن هذا لن يجعلنى ساحرة |
Mais Ça ne marche pas, ce serait juste pour te venger. | Open Subtitles | لكن هذا لن يكون لصالحنا سيكون فقط إنتقام منى. |
Désolé, Maman, mais Ça ne va pas me faire sentir mieux. | Open Subtitles | آسف يا أمّي لكنّ هذا لن يحسّن حالتي الآن |
On t'avait dit que tu pourrais y aller mais Ça ne va pas être possible. | Open Subtitles | لأنِّي أعلم بأننا قلنا أنه يمكنكَ الذهاب ولكن هذا لن ينجح ماذا؟ |
Ouais, mais Ça ne serait pas suffisamment puissant pour le tuer. | Open Subtitles | أجل لكن هذا لن يكون قوياً بما يكفي لقتله |
Ça n'a blessé que moi et je suis fatiguée de souffrir. | Open Subtitles | هذا لن يؤذي احداً غيري وأنا تعبت من المعاناة. |
Donc faites votre travail et assurez vous que Ça n'arrive plus. | Open Subtitles | لذا فلتقوموا بعملكم و لتتأكدوا أن هذا لن يتكرر |
sur une coopération et une unité entre 4400 et non-4400, tout Ça n'aura jamais lieu. | Open Subtitles | عن التعاون والاتحاد بين البشر و الـ 4400 هذا لن يحدث أبداً |
Il convient de noter que Cela ne pourra que conduire à un déséquilibre régional. | UN | وجدير بالملاحظة أن هذا لن يؤدي إلا إلى اﻹخلال بالتوازن اﻹقليمي. |
Ça me fait pas plaisir de te dire ça, mais ça va pas être possible. | Open Subtitles | أنظري ، أنا أكره أن أقول لكِ هذا لكن هذا لن يفلح |
Roches abruptes, 30 pieds. Ca ne se passera pas par là. | Open Subtitles | الصخور الصافية،على بعد 30 متر و هذا لن يحدث |
où, un donneur peut donner une partie de son propre foie sain, mais ce n'est pas comme dans le cas de ta maman. | Open Subtitles | و فيها يقوم المتبرع باعطائنا جزء من كبده السليم, و لكن هذا لن ينفع فى مثل حالة والدتك. |
Il est évident que cela n'entraînera pas la Conférence du désarmement dans des marchandages bilatéraux ou dans une loterie. | UN | ومن الواضح أن هذا لن يزج بمؤتمر نزع السلاح في عمليات مبادلة ثنائية أو في لعبة أرقام. |
Riez autant que vous voulez, mais C'est pas ce qui fait de moi le père de l'année, ça si. | Open Subtitles | حسناً, إضحكوا كما تريدون ولكنَّ هذا لن يخولني لأصبحَ أفضلَ والدٍ في السنة, بل هذا |
Ca n'aura pas d'importance, je serai la star qui a fait un malheur en Cardio. | Open Subtitles | , لكن هذا لن يكون هاماً لانني سأبرع في جراحة القلب اليوم |
Toutefois, celle-ci ne le protégera pas nécessairement car le produit n'a souvent pas la même valeur pour lui que les biens initialement grevés. | UN | بيد أن هذا لن يحميه بالضرورة، لأن قيمة العائدات كثيرا ما تكون أقل بالنسبة للدائن من الموجودات المرهونة الأصلية. |
ce qui n'avance à rien si Billie ne les tue pas. | Open Subtitles | هذا لن يكون جيداً لنا إن لم تصبح بيلي قادرة على قتلهم |
Mais Cela ne sera pas nécessairement vrai dans chaque cas. | UN | ولكن هذا لن ينطبق بالضرورة على جميع الحالات. |