ويكيبيديا

    "هذه الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces armes
        
    • telles armes
        
    • systèmes d'armes
        
    • des armes
        
    • armes nucléaires
        
    • les armes
        
    • leur
        
    • ce type d'armes
        
    • elles
        
    • leurs vecteurs
        
    • armes de
        
    • ces engins
        
    • ses armes
        
    • ces flingues
        
    • les flingues
        
    Au moment de la rédaction du présent rapport, ces armes étaient toujours stockées dans un conteneur à l’aéroport de Goma, avant d’être transférées par avion à Kinshasa. UN في. باسيونس. وكانت هذه الأسلحة لا تزال وقت إعداد هذا التقرير مخزنة في حاوية في مطار غوما، في انتظار نقلها الى كينشاسا.
    Ils ont estimé que ces armes, qui se comptent encore par milliers, menacent la paix internationale. UN ولاحظت أن هذه الأسلحة لا تزال تُعدّ بالآلاف، واعتبرتها خطرا على السلم الدولي.
    Le Gouvernement israélien a allégué que ces armes sont souvent stockées dans des structures qui paraissent avoir un caractère civil. UN وتدعي الحكومة الإسرائيلية أن هذه الأسلحة تخزن غالباً في هياكل ذات طبيعة مدنية على ما يبدو.
    Les gouvernements, en particulier, doivent plus largement prendre conscience de la gravité de l'utilisation de telles armes. UN ويتعين على الحكومات بوجه خاص أن تقوم بتوعية الناس بمدى خطورة استعمال مثل هذه الأسلحة.
    En effet, la prolifération de ces armes a occasionné la déstabilisation de maints régimes en Afrique. UN والواقع أن انتشار هذه الأسلحة أدى إلى زعزعة استقرار العديد من الأنظمة اﻷفريقية.
    La destruction de ces armes se déroulera en public et les représentants des médias seront invités. UN وسيتم تدمير هذه الأسلحة علناً وسيدعى ممثلو وسائط الإعلام إلى حضور هذا الحدث.
    ces armes étant celles qui tuent le plus dans la plupart des guerres, l'issue de la Conférence est d'importance cruciale. UN وللنتائج التي يسفر عنها هذا المؤتمر أهمية حاسمة لأن هذه الأسلحة هي التي تقتل معظم الناس في معظم الحروب.
    La plupart de ces armes proviennent de sources extérieures et menacent gravement l'ordre social et la stabilité en Chine. UN وتأتي هذه الأسلحة بشكل أساسي من مصادر خارجية وتهدد إلى درجة كبيرة النظام والاستقرار الاجتماعي في الصين.
    ces armes seront remises à titre volontaire, la MINUSIL fournissant les installations de stockage et aidant à détruire les armes collectées. UN ومن المقرر جمع هذه الأسلحة طوعا على أن توفر البعثة مرافق تخزينها والمساعدة في تدمير الأسلحة المجمعة.
    ces armes ont été transformées en outils agricoles et autres. UN وتم تحويل هذه الأسلحة إلى معدات زراعية وغيرها.
    Sans ce paramètre, l'édifice et l'infrastructure fondés sur l'abolition totale de ces armes ne peuvent être durablement viables. UN ولا يمكن للصرح القائم على القضاء التام على هذه الأسلحة أن يستمر بهيكلـه وأساسـه القابل للبقاء بـدون تحقيق ذلك.
    ces armes seront vendues sur les marchés locaux contre des espèces. UN وتباع هذه الأسلحة في الأسواق المحلية للحصول على الأموال.
    Cet aspect est encore aggravé par le fait que certains États non parties aux instruments continuent de mettre au point ces armes. UN ويُزيد من تفاقم هذا القصور أن دولاً معينة ليست أطرافاً في تلك الصكوك ما زالت تطور هذه الأسلحة.
    Dans le même temps, les États qui ont détruit des mines ont démontré que leurs forces armées pouvaient se passer de ces armes. UN وفي الوقت ذاته، أثبتت الدول التي قامت بتدمير ألغامها أن باستطاعة قواتها المسلحة أن تعيش بدون هذه الأسلحة.
    À l'instar des mines terrestres, ces armes causent chaque jour d'immenses souffrances partout dans le monde. UN وعلى شاكلة الألغام الأرضية، تسبب هذه الأسلحة آلاماً بشرية شديدة كل يوم وفي جميع أنحاء العالم.
    Ces dix dernières années, l'emploi de ces armes a entraîné plus de 20 millions de victimes en Afrique, dont nombre d'enfants. UN ففي العقد الأخير راح أكثر من عشرين مليوناً ضحية استعمال هذه الأسلحة في أفريقيا، وكان عدد كبير منهم من الأطفال.
    Aussi longtemps que de telles armes feront partie des arsenaux des États dotés d'armes nucléaires, nul ne sera en sécurité sur terre. UN وما دامت مثل هذه الأسلحة موجودة في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، فلن ينعم بالأمن أحد على وجه الأرض.
    Un certain nombre d'États ont cherché ou cherchent à développer de telles armes. UN وقد سعت بعض الدول أو أنها تسعى إلى استحداث مثل هذه الأسلحة.
    Les nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; UN أنواع أسلحة الدمار الشامل الجديدة ومنظومات هذه الأسلحة الجديدة؛
    Ces principes prévoient que nous ne détiendrons ni ne produirons des armes nucléaires ni n'autoriserons leur introduction au Japon. UN وتقول تلك المبادئ إننا لن نمتلك أو ننتج أسلحة نووية أو نسمح بإدخال هذه الأسلحة في اليابان.
    leur trafic à travers les frontières constitue une violation de l'embargo sur les armes. UN ويشكل الاتجار غير المنظم في هذه الأسلحة عبر الحدود انتهاكا لحظر توريد الأسلحة.
    Selon les explications données, ce type d'armes était l'aboutissement d'un processus de recherche, de mise au point, d'expérimentation et d'utilisation contre un adversaire. UN وجرى توضيح أن هذه الأسلحة تمر عبرها عملية من البحث والتطوير والاختبار والاستخدام ضد هدف معادٍ.
    elles représentent également une menace pour les Casques bleus et les représentants des organisations non gouvernementales sur le terrain. UN وقال إن هذه الأسلحة تشكل أيضا تهديدا لحفظة السلام وممثلي المنظمات غير الحكومية في الميدان.
    Non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, sous tous ses aspects UN عــدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه
    Notre engagement envers ce traité est inébranlable parce que nous comprenons pleinement les conséquences de la prolifération de ces armes de destruction massive. UN إن التزامنا بهذه المعاهدة لا يتزعزع ﻷننا ندرك تماما عواقب انتشار مثل هذه اﻷسلحة من أسلحة التدمير الشامل.
    De même, la communauté internationale devrait continuer à fournir toute l'aide humanitaire nécessaire aux victimes de ces engins meurtriers. UN وللسبب نفسه، ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم جميع المساعدات اﻹنسانية الضرورية إلى ضحايا هذه اﻷسلحة الفتاكة.
    Et une de ses armes a été utilisé pour un meurtre, ce qui fait de vous un complice. Open Subtitles وأحد هذه الأسلحة قد أستخدم في جريمة قتل مما يجعلك مُساعد
    Si on se fait pincer avec ces flingues, on est mort. Open Subtitles لو لمسنا هذه الأسلحة سوف يقضى علينا
    Vous avez quoi avec les flingues, aujourd'hui ? Open Subtitles أعطني ذلك ما أمر كل هذه الأسلحة هذا اليوم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد