Tu peux croire qu'il l'a larguée comme ça au téléphone ? | Open Subtitles | هل تصدقين انه تخلى عنه واخبره عن طريق التلفيون؟ |
Et Tu crois que c'est vraiment ce qu'on prétend ? | Open Subtitles | لقد ذهبت هناك، هل تصدقين فيما يقولونه عنها ؟ |
Vous croyez ce type ? | Open Subtitles | هل تصدقين ذلك الرجل؟ |
J'ai deux tiges dans la jambe. Tu te rends compte ? | Open Subtitles | هناك قضبان في ساقي هل تصدقين هذا ؟ |
Peux-tu croire qu'ils parlent de division de biens? | Open Subtitles | هل تصدقين أنهم يتكلمون عن التقسيم الملكية |
Tu le crois, ça ? | Open Subtitles | هل تصدقين هذا ؟ |
- Il parlait de Dieu. - Croyez-vous qu'il ait vu Dieu ? | Open Subtitles | لقد قصد الرب - هل تصدقين أنه قد رأى الرب ؟ |
Est ce que Tu peux croire à toutes les merdes qu'elle peut recevoir? | Open Subtitles | هل تصدقين كل الأشياء المجانية التي تحصل عليها؟ |
Tu peux croire que les femmes dans ce pays n'avaient pas le droit de voter jusqu'en 1920 ? | Open Subtitles | هل تصدقين أن النساء في هذا البلد لم يكن لهن حق التصويت حتى عام 1920؟ |
Tu peux croire que personne n'en voulait ? | Open Subtitles | هل تصدقين أن لا أحد كان يريده؟ |
Tu crois vraiment que... des pauvres cons comme ce type... peuvent changer quelque chose? | Open Subtitles | هل تصدقين مثل هذه الأشخاص لن يغير شيئاً؟ |
Tu crois à ces sornettes machistes ? Il donne un aperçu du point de vue d'un homme. Pourquoi devrais-je baisser mes attentes pour avoir un homme ? | Open Subtitles | اوه, هل تصدقين هذه السخافات لماذا علي ان اقلل من معايري؟ |
C'est peut-être la vérité, mais Tu crois Mona ? | Open Subtitles | ربما قد هذه الحقيقة لكن هل تصدقين مونا؟ |
Vous croyez votre soeur impliquée ? | Open Subtitles | هل تصدقين بأن شقيقتكِ متورطة بهذا ؟ |
Est-ce que Vous croyez toutes ces choses qui ont été dites dans les journaux? | Open Subtitles | هل تصدقين ما قيل عني في الجرائد؟ |
Vous croyez Adam maintenant, Allison ? | Open Subtitles | هل تصدقين آدم الأن, يا أليسون؟ |
Tu te rends compte qu'on discute depuis deux heures ? | Open Subtitles | هل تصدقين أننا نتحدث منذ ساعتين؟ |
Tu te rends compte ? | Open Subtitles | هل تصدقين ما عمل |
Peux-tu croire qu'un être aussi superbe puisse être aussi gentil? | Open Subtitles | هل تصدقين أن يكون أحد بهذا الجمال, بهذا اللطف؟ |
Tu le crois ça ? La télé parle pas de nous. | Open Subtitles | هل تصدقين لا شيء بالتلفاز حول هذا الأمر |
Croyez-vous à ce qu'il raconte sur elle ? | Open Subtitles | هل تصدقين مايقول؟ |
Tu y crois, il m'a forcé à découper son steak et à le nourrir ? | Open Subtitles | هل تصدقين انه جعلني اقطع قطعة لحم وايضا اطعمه اياها؟ |
Vous vous rendez compte que je dois acheter les serpentins ? | Open Subtitles | اعني,هل تصدقين ان اعطتني مهمة المشاهدة على الانترنت؟ |
T'y crois un peu à ta politique ? | Open Subtitles | هل تصدقين نصف سياستك ؟ |
– C'est incroyable, non ? | Open Subtitles | هل تصدقين أنني سأتزوج؟ |
- Je vais me marier aujourd'hui, Tu peux le croire ? | Open Subtitles | لكنني سأحظي بزواج غريب اليوم هل تصدقين ذلك ؟ |
Pouvez-vous croire que le mariage de Marge et Homer n'est rien d'autre qu'une honte ? Ok, très bien, je commande ! | Open Subtitles | هل تصدقين أن زواجهم خدعة ؟ |