Je sais pas comment ça fonctionne ici, mais est ce que Ça veut dire que votre carrière est entre mes mains? | Open Subtitles | أنا غير متأكد من كيفية سير الأمور هُنا ولكن هل يعني ذلك أن حياتك المهنية بين يدي؟ |
Ça veut dire que le plan de la bombe de virus est mort ? | Open Subtitles | هل يعني هذا أن خطة اطلاق قنبلة الفيروس قد تم الغاؤها؟ |
Tu veux dire qu'il est le soutien de ton père pour Knight Industries auprès du congrès. | Open Subtitles | هل يعني هذا أنه رجل صناعات نايت المدلل فى الكونجرس |
Alors, en supposant que ce gars a raison, Est-ce que Ça veut dire que l'autre corps est dans sa tombe? | Open Subtitles | اذن، بافتراض أن هذا الرجل يقول الحق هل يعني ذلك ان الجسم الخاطئ وضع في قبره؟ |
Cela veut-il dire que les droits de l'homme ignorent la limitation des ressources à laquelle chaque État peut être confronté, ou l'impact des crises? | UN | هل يعني هذا أن حقوق الإنسان تتجاهل الموارد المحدودة التي قد تواجه كل دولة، أو الأثر الذي تخلّفه الأزمات؟ كلا بطبيعة الحال. |
Ça signifie quelque chose à tes yeux ? | Open Subtitles | وجدناها بالقرب من البقايا هل يعني ذلك أي شيء لك؟ |
Vous voulez dire encore plus de compétition ? | Open Subtitles | هل يعني ذلك-بعض المزيد من المنافسة؟ |
Ça veut dire que je peux entrer dans le bâtiment fédéral tout seul ? | Open Subtitles | هل يعني هذا أني لم أعد أحتاج لمرافقتي إلى المبنى الفدرالي؟ |
Je respire tellement mieux. Ça veut dire que je ne vais pas mourir ? | Open Subtitles | تنفسي في حالِ أفضل الآن هل يعني ذلك بأنّي لن أموت؟ |
Tu veux dire que pendant tout ce temps tu savais ? | Open Subtitles | هل يعني هذا طوال الوقت كنت تعرف؟ |
Tu veux dire le jour où je me Marierais avec Brad Pitt ? | Open Subtitles | هل يعني اليوم أنا سوف تتزوج براد بيت؟ |
Tu veux dire que tu n'as jamais joué à Call of Duty 4 ? | Open Subtitles | هل يعني ان لديك أبدا نداء الواجب 4 لعب؟ |
Est-ce que cela signifie que vous allez donner une autre chance de passer le test équivalent au BAC ? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أنك ستعطي إختبارات الكفاءة الثانوية فرصة ثانية ؟ |
Est-ce que Ça veut dire que l'on n'a pas besoin d'aller en thérapie demain ? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنه لا يجدر بنا الذهاب للعلاج صباح الغد؟ |
nous devrions recommencer" Est-ce que Ça veut dire qu'elle a passé un bon moment et qu'elle aimerait recommencer, ou qu'elle a passé un moment acceptable et se fiche de revoir ton visage ? | Open Subtitles | لنفعلها ثانيةً, هل يعني هذا بأن هذا كان ممتع ولنفعلها ثانيةً أم يعني أنه كان وقت متوسط |
Mais cela veut-il dire que l'ONU a échoué? Certainement pas. | UN | ولكن هل يعني ذلك أن الأمم المتحدة قد أخفقت؟ بالتأكيد لا. |
Oui. Ça signifie quelque chose ? | Open Subtitles | أجل ، هل يعني ذلك الأمر أى شيء ؟ |
Vous voulez dire qu'on n'existe pas ? | Open Subtitles | هل يعني اننا لا وجود لها؟ |
Drogues, protection, opérations financières. - ça vous dit rien ? | Open Subtitles | مخدرات، حماية، وعمليات مصرفية، هل يعني هذا لك أيّ شيء؟ |
ça paraît évident Ça signifie que tu t'intéresses un peu à tout le monde? | Open Subtitles | أنت تذكر الواضح هل يعني أن لديك فضول طبيعي للجميع ؟ |
Écoutes, je ne suis pas prêt à vivre avec toi, mais ça ne signifie pas qu'on doit rompre ? | Open Subtitles | إسمعي، إنني لست مستعد للعيش معك لكن هل يعني ذلك أنه يجب أن ننفصل |
est-ce à dire que la responsabilité de la communauté internationale envers le continent africain s'en trouve réduite? Certainement pas. | UN | ولكن هل يعني ذلك أن هذه الأمور تقلل من مسؤولية المجتمع الدولي حيال القارة الأفريقية؟ بالطبع لا. |
Chef Morris, la réduction du budget signifie-t-elle une diminution des patrouilles ? | Open Subtitles | أيها الرئيس،موريس.. هل يعني تخفيض الميزانيةعدد ضباط أقل في الشارع؟ |
Cela signifie-t-il que les personnes n'ayant pas atteint 16 ans n'ont pas la capacité de discernement, en d'autres termes qu'un enfant de 15 ans ne peut pas déterminer ses propres besoins? | UN | هل يعني هذا أن اﻷشخاص دون هذه السن لا يملكون قدرة التمييز، وبعبارة أخرى، أن شخصا في سن الخامسة عشرة لا يستطيع تحديد احتياجاته الخاصة. |