Deux autres initiatives de donateurs étaient à signaler : le Fonds d'assistance technique de la Banque mondiale de 35 millions de dollars et le Fonds pour la paix Johan Jorgen Holst. | UN | وكانت هناك مبادرتان أخريان من الجهات المانحة هما صندوق تقديم المساعدة التقنية الذي أنشأه البنك الدولي بقيمة ٣٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وصندوق يوهان جورغن هولست للسلام. |
Feu Johan Jørgen Holst, notre ancien Ministre des affaires étrangères, faisait souvent observer que la route conduisant à la paix au Moyen-Orient serait dangereuse, politiquement difficile et fréquentée par des voleurs de grands chemins et autres saboteurs de la paix. | UN | وكثيرا ما لاحظ وزير خارجيتنا الراحل جوهان جورغن هولست أن الطريق إلى السلام في الشرق اﻷوسط سيكون خطرا وصعبا سياسيا وعرضة لقطاع الطرق وغيرهم من المتحفزين لتعكير صفو السلام. |
Il reste une victime à venir, et Holst refuse toute protection. | Open Subtitles | إذن تبقى لدينا ضحية واحدة و(فريدي هولست) رفض الحماية |
C. Communication no 903/2000, Van Hulst c. Pays-Bas | UN | جيم- البلاغ رقم 903/2000، فان هولست ضد هولندا |
Antonius Cornelis Van Hulst (représenté par un conseil, M. Taru Spronken) | UN | المقدم من: السيد أنطونيوس كورنيليس فان هولست (يمثله المحامي السيد تارو سبرونكن) |
Je vais aller chez Holst, je te verrai à Malmö. | Open Subtitles | سأذهب إلى (هولست) لذا سأراكِ لاحقًا في مالمو |
Holst lance des poursuites pour tout papier écrit sur le sujet. | Open Subtitles | (هولست) يقاضي على كل صحيفة هذا ما كتب عنه |
Holst a acheté un enfant à une mère porteuse inconnue. | Open Subtitles | (هولست) إشترى طفل من أم بديلة مجهولة الهوية |
Sandberg l'obsédait, et il n'était pas spécialement tendre avec les Holst. | Open Subtitles | (هي مهووسة بـ(ساندبرج (وهو لم يكن تمامًا طيبًا بـ(هولست |
Il a déjà versé 10,5 millions de dollars, soit la totalité du montant de ses contributions, au Fonds Holst établi pour fournir une assistance financière à l'Autorité palestinienne. | UN | وحولت إسرائيل فعلا ١٠,٥ ملايين دولار - وهو المبلغ اﻹجمالي الذي التزمت به - لصندوق هولست الذي أنشئ لتقديم المساعدة المالية للسلطة الفلسطينية. |
23. Mme Holst CHRISTENSEN (Danemark) donne des informations sur la législation pénale applicable au Groenland, comme cela est demandé à l'alinéa h) de la liste des points à traiter. | UN | ٣٢- السيدة هولست كريستنسين )الدانمرك( قدمت معلومات عن قانون العقوبات المطبق في غرينلاند، حسبما طُلب في الفقرة الفرعية )ح( من قائمة النقاط التي يتعين تناولها. |
C'est à 43° sur le tracé de cette orbite que la sonde Holst amorcera sa descente dans l'atmosphère de TK-14. | Open Subtitles | كحدأقصى43 درجةبهذاالمدار.. سيبدأ مسبار (هولست) بنزولالـ110دقيقة.. (علىطقسكوكب(تي كي14.. |
Maryann Holst est morte à Pittsburgh, il y a six mois. | Open Subtitles | ماريان هولست) ماتت رسمياً في (بيتسبرغ) منذ ستّة أشهر مضت. |
Pourquoi le tueur indique Holst s'il est la prochaine victime ? | Open Subtitles | (لما تشير إلى (هولست كما لو يكون هو الضحية القادمة؟ |
La grossesse d'Åsa Holst est bidon. Ça vaut un peu plus, non ? | Open Subtitles | أوسا هولست) حملها مزيف) أيستحق هذا كثيرًا؟ |
L'assassin désigne Holst, mais on ignore s'il est bien la prochaine victime. | Open Subtitles | (القاتل يريد الإشارة إلى (هولست لكننا لا نعرف حتى إن كان هو الضحية التالية |
On a parlé à Holst. Il aura une protection policière à l'extérieur. | Open Subtitles | (لقد تحدثنا إلى (هولست سيحصل على حماية الشرطة خارج المناطق |
Celui qui nous a indiqué le lien vers Holst et les oeuvres. | Open Subtitles | الشخص الذي أخبرنا بمعلومات حول العلاقة بين (هولست) والقطع الفنية |
Ici Charlie 1. Van der Hulst est à l'intérieur. On attend vos ordres. | Open Subtitles | (درايفر 1)، يتحدّث، (مينا هولست) بالداخل، سنعتقلها عند أمركم |
Ayant achevé l'examen de la communication no 903/1999, présentée au nom de Antonius Cornelis Van Hulst en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 903/1999 المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن السيد أنطونيوس كورنيليس فان هولست بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Il s'agit des communications nos 823/1998 (Czernin c. République tchèque), 879/1998 (Howard c. Canada), 903/2000 (van Hulst c. PaysBas), 912/2000 (Ganga c. | UN | وهي القضايا التي تحمل الأرقام 823/1998 (تشرنين ضد الجمهورية التشيكية)، و879/1998 (هاورد ضد كندا)، و903/2000 (فان هولست ضد هولندا)، و912/2000 (غانغا ضد غيانا)، |